12 lines
1.0 KiB
Markdown
12 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
আপনি"" এবং ""আপনার"" সমস্ত উদাহরণ বহুবচন। যাইহোক, যীশু তাদেরকে বলছেন যে, যদি প্রত্যেক ব্যক্তি অন্যদের ক্ষমা না করে তবে তাদের সঙ্গে কী হবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# their trespasses
|
||
|
|
||
|
বিমূর্ত বিশেষ্য ""পরীক্ষা"" একটি ক্রিয়া হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যখন তারা আপনার বিরুদ্ধে লঙ্ঘন করে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Father
|
||
|
|
||
|
ঈশ্বরের জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|