12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# be children
|
||
|
|
||
|
পৌল আত্মিকভাবে বৃদ্ধি না হওয়া বিশ্বাসীদেরকে বোঝায় যেন তারা শিশু ছিল যাদের খুব সামান্য জীবনের অভিজ্ঞতা ছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""শিশুদের মত হও"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# tossed back and forth ... carried away by every wind of teaching
|
||
|
|
||
|
এটি এমন একজন বিশ্বাসীর কথা বলে যিনি পরিপক্ক হয়ে উঠেন নি এবং ভুল শিক্ষা অনুসরণ করেন যেন ওই বিশ্বাসীটি একটি নৌকো হচ্ছে যাকে বায়ু বিভিন্ন দিক উড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# by the trickery of people in their deceitful schemes
|
||
|
|
||
|
ধূর্ত লোকেদের দ্বারা যারা বিশ্বাসীদের সাথে চতুর মিথ্যার দ্বারা ছলনা করে
|