12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# For
|
||
|
|
||
|
পৌলএইশব্দটিব্যবহারকরেদেখানযেতিনিএখনব্যাখ্যাকরবেনযেকেনকিছুখ্রীষ্টানঅন্যদেরমনেকরেননাযেতারাঅন্যদেরচেয়েভাল।
|
||
|
|
||
|
# we have many members in one body
|
||
|
|
||
|
পৌলখ্রীষ্টেরসকলবিশ্বাসীকেবোঝায়যেনতারামানুষেরদেহেরবিভিন্নঅংশ। তিনিএইদৃষ্টান্তটিবর্ণনাকরেছেনযেযদিওবিশ্বাসীবিভিন্নউপায়েখ্রীষ্টকেসেবাকরতেপারে, তবেপ্রতিটিব্যক্তিখ্রীষ্টেরঅন্তর্গতএবংগুরুত্বপূর্ণউপায়েসেবাকরে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# members
|
||
|
|
||
|
এগুলিচোখের, পেটএবংহাতগুলিরমতোজিনিস।
|