24 lines
1.7 KiB
Markdown
24 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
ইহুদীদের সম্পর্কে তাদের সহবিশ্বাসীদের সতর্ক করার জন্য যারা তাদের পুরানো আইন অনুসরণ করার চেষ্টা করবে, পৌল যখন বিশ্বাসীদের ওপর নির্যাতন করেছিলেন তখন তিনি নিজের সাক্ষ্য দিয়েছিলেন।
|
||
|
|
||
|
# Finally, my brothers
|
||
|
|
||
|
এখন আমার ভাইয়েরা বা ""অন্যান্য বিষয়গুলির বিষয়ে, আমার ভাই
|
||
|
|
||
|
# brothers
|
||
|
|
||
|
দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../01/12.md)।
|
||
|
|
||
|
# rejoice in the Lord
|
||
|
|
||
|
আনান্দ কর কারন প্রভু জা করেছেন
|
||
|
|
||
|
# For me to write these same things again to you is no trouble for me
|
||
|
|
||
|
আমার কাছে এইসব বিষয় আবার লিখতে আমার কোন কষ্ট নেই
|
||
|
|
||
|
# and it keeps you safe
|
||
|
|
||
|
এখানে ""এই জিনিস"" পৌল এর শিক্ষা বোঝায়। আপনি পূর্ববর্তী বাক্যের শেষে এই বিকল্প অনুবাদ যোগ করতে পারেন। বিকল্প অনুবাদ: ""কারণ এই শিক্ষাগুলি আপনাকে যারা সত্য শিক্ষা দেয় তাদের থেকে রক্ষা করবে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|