bn_tn_old/php/02/16.md

20 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# Hold on to the word of life
দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করে ধরে রাখা। বিকল্প অনুবাদ: ""জীবনের শব্দ দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস রাখুন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the word of life
এমন বার্তা যা জীবন দেয় বা ""যে বার্তাটি দেখায় যেভাবে ঈশ্বর চান যেভাবে আপনি চান
# on the day of Christ
এই যীশু তার রাজ্য স্থাপন এবং পৃথিবীতে শাসন করতে ফিরে আসে বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""যখন খ্রীষ্ট ফিরে আসে
# I did not run in vain or labor in vain
শব্দগুলি ""নিরর্থকভাবে চালানো"" এবং ""নিরর্থক শ্রম"" এখানে একই অর্থ। পৌল তাদের খ্রীষ্টের প্রতি বিশ্বাস করতে সাহায্য করার জন্য কতটা কঠোর পরিশ্রম করেছেন তা জোর দিয়ে একত্রিত করে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি কিছুই করার জন্য এত কঠোরভাবে কাজ করি নি"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# run
ধর্মগ্রন্থ প্রায়শই নিজের জীবনের পরিচালনা করার জন্য হাঁটার চিত্রটি ব্যবহার করে। চলমান জীবন তীব্রভাবে জীবন যাপন করা হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])