24 lines
2.1 KiB
Markdown
24 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# But he went out
|
||
|
|
||
|
সে"" শব্দটিরঅর্থযীশুযাকেসুস্থকরেছিলেন।
|
||
|
|
||
|
# began to spread the news widely
|
||
|
|
||
|
এখানে ""ব্যাপকভাবেসংবাদছরায় "" যাঘটেছেসেসম্পর্কেঅনেকজায়গায়মানুষকেবলারজন্যএকটিরূপক।বিকল্পঅনুবাদ: ""যীশুযাকরেছিলেনতানিয়েঅনেকজায়গায়মানুষকেবলতেশুরুকরেছিলেন"" (দেখুন: এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# so much that
|
||
|
|
||
|
মানুষখবরটা ছড়িয়েদিল বড় করে
|
||
|
|
||
|
# that Jesus could no longer enter a town openly
|
||
|
|
||
|
এইতাই ফলাফল যে সংবাদটিএতটাইছড়িয়েপড়েছিল।এখানে ""প্রকাশ্যে"" একটিরূপক ""লোকসাধারনের কাছে ""।যীশুখ্রীষ্টনগরগুলিতেপ্রবেশকরতেপারলেননাকারণঅনেকলোকতাঁরআশেপাশেভিড় করে ছিল ।বিকল্পঅনুবাদ: ""যীশুযেকোনশহরেপ্রকাশ্যেপ্রবেশকরতেপারবেননা"" বা ""যীশুআরকোনশহরেঢুকতেপারতেননাযেঅনেকলোকতাকেদেখতেপাবে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# remote places
|
||
|
|
||
|
একাকী জায়গায় বা ""যেখানেকেউবসবাসকরতেননা
|
||
|
|
||
|
# from everywhere
|
||
|
|
||
|
সর্বত্র"" শব্দটিএকটিহাইপারবল যাজোরদিয়েছিলযেলোকেরাকতগুলিস্থানথেকেএসেছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""সমগ্রঅঞ্চলথেকে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|