bn_tn_old/mat/21/44.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# Whoever falls on this stone will be broken to pieces
এখানে, ""এই পাথর"" একই পাথর [মথি 21:42] (../21/42.md)। এটি একটি রূপক যার অর্থ খ্রীষ্ট তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহকারীকে ধ্বংস করবেন। এই সক্রিয় অংশের বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যে পাথরটি পড়ে সেটি পাথর ভেঙ্গে ফেলবে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# But anyone on whom it falls will be crushed
এটি মূলত পূর্ববর্তী বাক্য হিসাবে একই জিনিস মানে। এটি একটি রূপক যার অর্থ খ্রীষ্টের চূড়ান্ত বিচার হবে এবং তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহকারী সকলকে ধ্বংস করবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])