bn_tn_old/mat/13/21.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# yet he has no root in himself and he endures for a while
তবুও তিনি অগভীর শিকড় রয়েছে এবং শুধুমাত্র অল্প সময়ের জন্য স্থায়ী হয়। রুটি প্রতিনিধিত্ব করে যা একজন ব্যক্তি ঈশ্বরের বার্তা বিশ্বাস করতে অবিরত করে তোলে। বিকল্প অনুবাদ: ""কিন্তু এমন গাছের মতো যা গভীর শিকড় না বাড়ায়, সে কেবল অল্প সময়ের জন্যই সহ্য করে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# he quickly falls away
এখানে ""দূরে পতিত"" মানে বিশ্বাস বন্ধ করে দেয়। বিকল্প অনুবাদ: ""অবিলম্বে তিনি দূরে পড়ে"" বা ""তিনি দ্রুত বার্তা বিশ্বাস করা বন্ধ করে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])