bn_tn_old/mat/12/42.md

48 lines
3.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# Connecting Statement:
যীশুরসদ্দুকি এবং ফরীশীদের ধমক অব্যাহত।
# Queen of the South
এই শেবা রানী বোঝায়। শেবা ইস্রায়েলের একটি জমি দক্ষিণে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# will rise up at the judgment
বিচারের জন্য দাঁড়ানো হবে
# at the judgment
বিচার দিনে বা ""যখন ঈশ্বর মানুষ বিচার করেন।"" দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [মথি 12:41] (../12/41.md)।
# this generation
যীশুর প্রচারের সময় বসবাসকারী মানুষের বোঝায়।
# and condemn them
দেখুন [মথি 1২:41] (../12/41.md আপনি একই রকম বিবৃতিটি কিভাবে অনুবাদ করেছেন। সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ""নিন্দা"" এখানে অভিযুক্ত প্রতিনিধিত্ব করে। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং জনগণের এই প্রজন্মকে দোষারোপ করবে"" অথবা ২) মানুষ এই প্রজন্মকে নিন্দা করবে কারণ তারা দক্ষিণের রানী হিসাবে জ্ঞানের কথা শোনেনি। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং ঈশ্বর এই প্রজন্মকে নিন্দা করবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# She came from the ends of the earth
এখানে ""পৃথিবীর শেষ"" একটি মূর্তি যার অর্থ ""দূরে।"" বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি খুব দূরে থেকে এসেছিলেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# She came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon
এই বিবৃতিটি ব্যাখ্যা করে কেন দক্ষিণের রাণী যীশুর প্রজন্মের লোকদের নিন্দা করবেন। বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি আসেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# and see
এবং দেখো. এই যীশু বলেছেন পরবর্তী কি জোর যোগ করে।
# someone greater
কেউ আরো গুরুত্বপূর্ণ
# someone
যীশু নিজের সম্পর্কে কথা বলছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# than Solomon is here
আপনি যীশুর বিবৃতির অন্তর্নিহিত অর্থ স্পষ্টভাবে প্রকাশ করতে পারেন। বিকল্প অনুবাদ: ""শলোমনের চেয়েও এখানে, তবুও আপনি শোনেন না। অতএব ঈশ্বর আপনাকে নিন্দা করবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])