12 lines
1.3 KiB
Markdown
12 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# I say to you
|
||
|
|
||
|
এই বাক্যাংশটি যীশু যা বলে তা জোর দেয়।
|
||
|
|
||
|
# it shall be easier for the land of Sodom in the day of judgment than for you
|
||
|
|
||
|
এখানে ""সদোমের ভূমি"" সেখানে বসবাসকারী লোকদের উল্লেখ করে। বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর আপনার চেয়ে বিচারের দিনে সদোমের লোকদের প্রতি আরও দয়া দেখান"" বা ""সদোমের লোকদের চেয়ে বিচারের দিনে ঈশ্বর তোমাদেরকে আরও কঠোর শাস্তি দেবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# than for you
|
||
|
|
||
|
অন্তর্নিহিত তথ্য স্পষ্ট করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনার চেয়েও, কারণ আপনি তওবা করেননি এবং আমার উপর বিশ্বাস করেন, যদিও আপনি আমাকে অলৌকিক কাজ দেখেছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|