bn_tn_old/luk/23/45.md

12 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# as the sun's light failed
এটা সন্ধ্যার উল্লেখ করে না।পরিবর্তে, দিনের মাঝামাঝি সময়ে সূর্যের আলো অন্ধকার হয়ে গেল।সূর্যের নিচে যাওয়ার পরিবর্তে সূর্যকে অন্ধকারে পরিণত করার জন্য একটি শব্দ ব্যবহার করুন।
# the curtain of the temple
মন্দির ভিতরের পর্দা।এটি সেই পর্দা যা মন্দিরের বাকি অংশ থেকে সবচেয়ে পবিত্র স্থানটি আলাদা করে রেখেছিল।
# the curtain of the temple was split in two
মন্দিরের পর্দা দুটি টুকরো টুকরো করা হয়েছিল।এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বর মন্দিরের পর্দাটি উপরে থেকে নীচ পর্যন্ত দুটি টুকরো টুকরা করে ফেললেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])