bn_tn_old/luk/02/49.md

16 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# Why were you searching for me?
যীশু তার বাবা-মাকে নম্রভাবে ধমক দেওয়ার জন্য দুটো প্রশ্ন ব্যবহার করেছিলেন এবং তিনি তাদেরকে বলতে শুরু করেছিলেন যে, তাঁর একটা উদ্দেশ্য আছে তাঁর স্বর্গীয় পিতার কাছ থেকে, যা তারা বুঝতে পারেনি।বিকল্প অনুবাদ: ""তোমাদের আমার সম্পর্কে উদ্বিগ্ন হতে হবে না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Did you not know ... business?
যীশু এই দ্বিতীয় প্রশ্নটি ব্যবহার করে বলার চেষ্টা করেছিলেন যে, তার বাবা-মায়ের সেই উদ্দেশ্য সম্বন্ধে জানা উচিত ছিল, যার জন্য তাঁর পিতা তাঁকে পাঠিয়েছিলেন।বিকল্প অনুবাদ: “তোমাদের জানা উচিত... ব্যবসায়"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# about my Father's business
সম্ভাব্য অর্থ হল1) যীশু এই শব্দগুলি আক্ষরিক অর্থে বোঝাতে চেয়েছিলেন যে, তিনি যে কাজ করেছিলেন তা তাঁর পিতা তাঁকে দিয়েছিলেন, অথবা2) এই শব্দগুলি একটি বাগ্ধারা যা ইঙ্গিত করে যে যীশু কোথায় ছিলেন, ""আমার পিতার ঘরে।"" যেহেতু তার পরের পদটি বলে যে, তার বাবা-মা বুঝতে পারেনি তিনি তাদের কি বলেছেন, এটা আর ব্যাখ্যা না করা ভাল হবে।
# my Father's business
12 বছরবয়সে, যীশু, ঈশ্বরের পুত্র বুঝতে পেরেছিলেন যে, ঈশ্বর তাঁর প্রকৃত পিতা(যোষেফ, মরিয়মের স্বামী নয়)।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])