bn_tn_old/jhn/01/27.md

8 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# who comes after me
তিনি এসেছেন যখন তিনি স্পষ্ট করা প্রয়োজন হতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি চলে যাবার পরে আপনার কাছে প্রচার করব"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie
পাদুকা বাঁধা একটি ক্রীতদাস বা চাকর এর কাজ ছিল। এই শব্দ একটি চাকরের সবচেয়ে অপ্রীতিকর কাজ, এটি একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি, সবচেয়ে প্রীতিকর উপায়ে যার পরিবেশন করার যোগ্য নই"" অথবা ""আমি। আমি তার জুতার ফিতে খোলারও যোগ্য নই"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])