16 lines
1.2 KiB
Markdown
16 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# when his end was near
|
||
|
|
||
|
এখানে ""তার শেষ""মৃত্যু উল্লেখ করার একটি শালীন উপায়। বিকল্প অনুবাদ: ""যখন সে মারা যাচ্ছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
# spoke of the departure of the children of Israel from Egypt
|
||
|
|
||
|
যখন ইস্রায়েল শিশুরা মিশর ছেড়ে চলে যাবে বলা হয়
|
||
|
|
||
|
# the children of Israel
|
||
|
|
||
|
ইস্রায়েলীয়রা বা ""ইস্রায়েলের উত্তরপুরুষ
|
||
|
|
||
|
# instructed them about his bones
|
||
|
|
||
|
মিশরে যখন যোষেফ মারা যান। তিনি চেয়ে ছিলেন যখন তাঁর লোকেরা মিশর ছেড়ে চলে যাবে তখন যেন তাঁর লোকেরা তার হাড়গুলি তাদের সঙ্গে নিয়ে যায় যাতে তারা তার হাড়গুলো ঈশ্বরের প্রতিজ্ঞাত দেশে কবর করতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|