20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# the children
|
||
|
|
||
|
এটি তাদের বিষয়ে বলে যারা খ্রীষ্টের প্রতি বিশ্বাস করে যেন তারা সন্তান ছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""তারা আমার সন্তানদের মত"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# share in flesh and blood
|
||
|
|
||
|
মাংস এবং রক্ত""শব্দটি মানুষের স্বভাবকে বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""সমস্ত মানুষ"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# he likewise shared in the same
|
||
|
|
||
|
যীশু একই ভাবে মাংস ও রক্তে ভাগী হয়েছিলেন অথবা ""যীশু একইভাবে মানুষ হয়েছিলেন যেভাবে তারা হয়েছিল
|
||
|
|
||
|
# through death
|
||
|
|
||
|
এখানে ""মৃত্যু""একটি ক্রিয়া হিসাবে বলা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""মরণ দ্বারা"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# has the power of death
|
||
|
|
||
|
এখানে ""মৃত্যু""একটি ক্রিয়া হিসাবে বলা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""মানুষের মৃত্যুর কারণ হতে পারে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|