bn_tn_old/eph/05/11.md

12 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# Do not associate with the unfruitful works of darkness
পৌল নিরর্থক, পাপী বিষয়গুলো সম্পর্কে কথা বলেন যা অবিশ্বাসীরা করে যেন তারা মন্দ কার্য যা মানুষ অন্ধকারে করে যেন কেউ তাদের দেখতে পাবে না। বিকল্প অনুবাদ: ""অবিশ্বাসীদের সাথে নিরর্থক, পাপেপূর্ণ বিষয়গুলো করবেন না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# unfruitful works
যে কার্য কোনও ভাল, উপযোগী, অথবা লাভজনক কিছু করে না। পৌল মন্দ কার্যের সঙ্গে এমন একটি অস্বাস্থ্যকর গাছের তুলনা করছেন যা ভাল কিছুই উৎপন্ন করে না। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# expose them
অন্ধকারের কাজের বিরুদ্ধে কথা বলা যেন তাদের আলোর মধ্যে বের করে আনছে যাতে লোকেরা তাদের দেখতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তাদেরকে আলোতে বের করে নিয়ে আসুন"" অথবা ""তাদের উন্মোচিত করুন"" অথবা"" দেখান এবং লোকেদের বলুন এই কার্যগুলো কতটা ভুল হচ্ছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])