12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# But now in Christ Jesus
|
||
|
|
||
|
ইফিষীয়দের খ্রীষ্টে বিশ্বাসে আসার আগে এবং তাদের খ্রীষ্টে বিশ্বাসে আসার পরের অবস্থার মধ্যে পৌল একটি বৈপরীত্যকে চিহ্নিত করছেন।
|
||
|
|
||
|
# you who once were far away from God have been brought near by the blood of Christ
|
||
|
|
||
|
পাপের কারণে ঈশ্বরের সাথে না থাকা যেন ঈশ্বরের কাছ থেকে দূর হওয়ার কথা বলে। খ্রীষ্টের রক্তের কারণে ঈশ্বরের সাথে থাকা যেন ঈশ্বরের নিকটে নিয়ে আসার কথাকে বলা হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি যে একবার ঈশ্বরের অন্তর্গত হন নি এখন খ্রীষ্টের রক্তের কারণে ঈশ্বরের অন্তর্গত আছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# by the blood of Christ
|
||
|
|
||
|
খ্রীষ্টের রক্ত তাঁর মৃত্যুর জন্য একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""খ্রীষ্টের মৃত্যুর দ্বারা"" অথবা ""যখন খ্রীষ্ট আমাদের জন্য মারা যান"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|