24 lines
2.0 KiB
Markdown
24 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# they had hoisted the lifeboat up
|
||
|
|
||
|
তারা ছোট নৌকা উঁচু করে তুলেছিল অথবা ""তারা জাহাজের উপর ছোট নৌকাটা টেনেছিল
|
||
|
|
||
|
# they used its ropes to bind the hull of the ship
|
||
|
|
||
|
জাহাজের কাঠামো"" হল জাহাজের শরীর। তারা চারপাশে দড়ি বাঁধা যাতে ঝড়ের সময় জাহাজ ভেঙ্গে না যায়।
|
||
|
|
||
|
# sandbars of Syrtis
|
||
|
|
||
|
নদীর মুখে বালুতট হল সমুদ্রের খুব অগভীর এলাকায় যেখানে জাহাজ বালিতে আটকে যেতে পারে। সুর্ত্তি উত্তর আফ্রিকা, লিবিয়া উপকূলে অবস্থিত। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# they lowered the sea anchor
|
||
|
|
||
|
তারা জাহাজের বাতাস যেখানে ধীরে ধীরে ধীরে ধীরে ধীরে ধীরে জলে জাহাজের নোঙ্গর রাখে।
|
||
|
|
||
|
# anchor
|
||
|
|
||
|
একটি নোঙ্গর একটি ভারী দড়ি যা একটি রশি যা নৌকায় সুরক্ষিত। সমুদ্রের তলদেশে নোঙ্গরটি জলেতে ডুবে যায় এবং জাহাজটি লক্ষ্য থেকে দূরে থাকে। দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ [প্রেরিত 27:13] (../ 27 / 13. এমডি)।
|
||
|
|
||
|
# were driven along
|
||
|
|
||
|
এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমাদের বাতাসে যে কোন দিকে যেতে হয়েছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|