16 lines
2.0 KiB
Markdown
16 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# Moses has been proclaimed in every city ... and he is read in the synagogues every Sabbath
|
||
|
|
||
|
যাকোব বোঝাচ্ছেন যে পরজাতীয়রা জানে যে এই নিয়মগুলি কতটা গুরুত্বপূর্ণ, কারণ যিহুদীরা তাদের প্রত্যেকটি শহরে যেখানে তারা একটি সমাজগৃহ আছে প্রচার করে। এই নীতিগুলি সম্পর্কে আরও জানার জন্য পরজাতীয়রা সমাজগৃহ থেকে শিক্ষকদের কাছে যেতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Moses has been proclaimed
|
||
|
|
||
|
এখানে ""মোশি"" মোশির ব্যবস্থার প্রকাশ করে। এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""মোশি ব্যবস্থা ঘোষণা করা হয়েছে"" বা ""যিহুদীরা মোশির ব্যবস্থা শিখিয়েছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# in every city
|
||
|
|
||
|
এখানে ""প্রতি"" শব্দ একটি সাধারণীকরণ। বিকল্প অনুবাদ: ""অনেক শহরে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# and he is read
|
||
|
|
||
|
এখানে ""তিনি"" বলতে মোশিকে বোঝায়, যার নাম এখানে তার আইনকে উল্লেখ করে। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং ব্যবস্থাটি পড়া হয়"" বা ""এবং তারা ব্যবস্থাটি পড়ে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|