12 lines
1.3 KiB
Markdown
12 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# he set his seal on us
|
||
|
|
||
|
পৌল ঈশ্ব রের কথা বলছেন যে আমরা তাঁহারই অনুরূপ, যেন ঈশ্বর আমাদের উপর একটি চিহ্ন হিসাবে আমাদের একটি চিহ্ন যে আমরা তার অন্তর্গত ছিল। বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি আমাদের মালিকানা চিহ্নিত করেছেন"" অথবা ""তিনি দেখিয়েছেন যে আমরা তার অন্তর্গত"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# gave us the Spirit in our hearts
|
||
|
|
||
|
এখানে ""হৃদয়"" শব্দটি একজন ব্যক্তির অন্তর্নিহিত অংশ বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""আমাদের প্রত্যেকের মধ্যেই আমাদের আত্মা দিয়েছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# the Spirit ... as a guarantee
|
||
|
|
||
|
আত্মা বলেছেন যে শাশ্বত জীবনের তিনি হলেন আংশিক বায়না সরূপ। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|