bn_tn_old/1ti/06/04.md

32 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# he is proud ... He has an unhealthy interest
এখানে""তিনি"" সাধারণ ভাবে যে কোনো কাউকে বোঝায় যা সঠিক নয় তা শেখায়।এটি স্পষ্ট করতে, আপনি""তিনি"" কে ""তারা"" হিসাবে অনুবাদ করতে পারেন যেমন USTতে আছে ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# understands nothing
ঈশ্বরের সত্য সম্পর্কে কিছুই বোঝেনা
# He has an unhealthy interest in controversies and arguments
পৌল এমন লোকদের কথা বলেন যারা অসহায় ভাবে নিষ্ফল বাদানুবাদে জড়িয়ে পরেন যেন তারা অসুস্থ হয় ।এই ধরনের লোকেরা তর্ক করতে চায়, এবং তারা সত্যিই একমত হতে চায়না।বিকল্প অনুবাদ: ""তিনি যা করতে চান তা যুক্তি-তর্কহচ্ছে"" বা""তিনি তর্ক কামনা করেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# controversies and arguments about words that result in envy
বাক্য সমূহ সম্পর্কে বাদানুবাদ এবং তর্ক বিতর্ক, এবং এই বাদানুবাদ এবং তর্কবিতর্ক ঈর্ষায় পরিণত হয়
# about words
বাক্যের অর্থের সম্পর্কে
# strife
তর্কবিতর্ক, লড়াই
# insults
মানুষ মিথ্যে ভাবে একে অপরের সম্পর্কে খারাপ জিনিস বলছে
# evil suspicions
অন্যদের মতঅনুভূতি তাদের খারাপ করতে চায়