bn_tn_old/1jn/front/intro.md

43 lines
11 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# যোহনের ভূমিকা
## পর্ব1: সাধারণ ভূমিকা
### 1 যোহন বইয়ের রূপ রেখা।ভূমিকা(1: 1-4)
1.খ্রীষ্টান জীবন(1: 5-3: 10)
1।একেঅপরকেভালবাসারআদেশ(3: 11-5: 12)
1।উপসংহার(5: 13-21)
### 1 যোহনবইটিকেলিখেছেন? এইবইটিরলেখকেরনামনেই।তবেখ্রীষ্টানযুগেরপ্রথমথেকেই, বেশিরভাগখ্রীষ্টানভেবেছিলেনযেপ্রেরিতযোহনলেখকছিলেন।তিনিযোহনেরসুসমাচারওলিখেছিলেন
### 1 যোহনেরবইটিকিবিষয়ে?
যোহন এই চিঠিটি খ্রীষ্টানদের কাছে এমন একসময় লিখেছিলেন যখন ভ্রান্ত শিক্ষকরা তাদের বিরক্ত কর ছিলেন।যোহন এই চিঠিটি লিখেছিলেন কারণ তিনি বিশ্বাসীদের পাপ থেকে বিরত রাখতে চেয়েছিলেন।তিনি বিশ্বাসীদেরকে মিথ্যা শিক্ষা থেকে রক্ষা করতে চেয়েছিলেন।এবং তিনি বিশ্বাসীদের আশ্বস্ত করতে চেয়েছিলেন যে তারা উদ্ধার পেয়েছে
### এই বইয়ের শিরোনামটিকে কি ভাবে অনুবাদ করা উচিত?
অনুবাদকরা এই বইটির চিরাচরিত শিরোনাম, ""1যোহন"" বা""প্রথমযোহন"" বলে ডাকতে পারেন।অথবা তারা একটি পরিষ্কার শিরোনাম চয়ন করতে পারেন, যেমন""যোহনের থেকে প্রথম চিঠি"" বা""প্রথম চিঠি যা যোহন লিখেছেন""।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
## পর্ব2: গুরুত্বপূর্ণ ধর্মীয় ও সাংস্কৃতিক ধারণা
### সেই লোকেরা কারা যাদের বিরুদ্ধে যোহন কথা বলেছেন?
যোহন যে লোকদের বিরুদ্ধে কথা বলেছিলেন তারা সম্ভবত জ্ঞানবাদী হিসাবে পরিচিত।এই লোকেরা বিশ্বাস করত যে দৈহিক জগত টি মন্দ।যেহেতু তারা বিশ্বাস করেছিল যে যীশু ঐশ্বরিক, তাই তারা অস্বীকার করেছিল যে তিনি সত্যই মানুষ।এরকারণ তারা ভেবে ছিল যে ঈশ্বর মানুষ হয়ে উঠবেন না যেহেতু শারীরিক দেহটি মন্দ।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]])
## পর্ব3: গুরুত্বপূর্ণ অনুবাদ সংক্রান্ত বিষয়গুলো
### 1 যোহনের মধ্যে""থাকা,"" ""থাকুন"", এবং""টেকা"" শব্দগুলোর অর্থ কি?
যোহন প্রায়শই রূপক হিসাবে ""থাকা"", “থাকুন” এবং “অনুসরণ করা ” শব্দগুলো ব্যবহার করেন।যোহন বলেছেন একজন বিশ্বাসী যীশুর প্রতি আরও বিশ্বস্ত হওয়ার এবং যীশুকে আরও ভালভাবে জানার কথা বলেছিল যেন বিশ্বাসীটির মধ্যে যীশুর কথা""রয়ে গেছে""।এছাড়াও, যোহন আত্মিক ভাবে অন্যকারও সাথে যুক্ত হওয়ার কথা বলেছিল যেন ব্যক্তিটি অন্য ব্যক্তির মধ্যে""রয়ে যায়""।খ্রীষ্টানদের খ্রীষ্টে এবং ঈশ্বরের মধ্যে""থাকতে"" বলাহয়।পিতাকে পুত্রের মধ্যে""থাকতে"" বলাহয়, এবং পুত্রকে পিতার মধ্যে""থাকতে"" বলা হয়।পুত্রকে বিশ্বাসীদের মধ্যে""থাকতে"" বলা হয়।পবিত্র আত্মাকে বিশ্বাসীদের মধ্যেও""থাকতে"" বলেছেন।
অনেক অনুবাদক ঠিক এইভাবে তাদের ভাষায় এই ধারণাগুলো উপস্থাপন করা অসম্ভব বলে মনে করেন।উদাহরণ স্বরূপ, যোহন ঈশ্বরের সাথে খ্রীষ্টানদের কে আধ্যাত্মিক ভাবে একত্রিত হওয়ার ধারণাটি প্রকাশ করার ইচ্ছা করেছিলেন যখন তিনি বলেছিলেন, ""তিনি যিনি বলেছেন তিনি ঈশ্বরের মধ্যে রয়েছেন"" (1 যোহন 2:6)) USTবলছে, ""আমরা যদি বলি যে আমরা ঈশ্বরের সাথে মিলিত রয়েছি,"" তবে অনুবাদকদের প্রায়শই অন্যান্য ধারণা প্রকাশ করতে হবে যা এই ধারণাগুলোকে ভালভাবে যোগাযোগ করে।অনুচ্ছেদে, ""ঈশ্বরের বাক্য আপনার মধ্যে রয়েগেছে"" (1 যোহন2:13), USTএই ধারণাটি প্রকাশ করেছে যে, ""আপনি ঈশ্বরের আদেশ যা মেনে চলেন""।অনেক অনুবাদকই এই অনুবাদটিকে আদর্শ হিসাবে ব্যবহার করতে পারবেন
### 1 যোহন বইয়ের পাঠ্যের মূল বিষয়গুলি কি?? নিম্নলিখিত পদগুলোর জন্য বাইবেলের কিছু আধুনিক সংস্করণ পুরানো সংস্করণ থেকে পৃথক হয় ।ULTপাঠ্যটিতে আধুনিক পাঠ রয়েছে এবং পুরানো পাঠকে একটি নিম্নে টীকাতে রাখে।বাইবেলের কোনও অনুবাদ যদি সাধারণ অঞ্চলে বিদ্যমান থাকে তবে অনুবাদকদের সেই সংস্করণ গুলোতে পাওয়া পাঠটি ব্যবহার করতে বিবেচনা করা উচিত।যদি তা না হয় তবে অনুবাদকদের আধুনিক পাঠকে অনুসরণ করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে
* ""এবং আমরা আপনাকে এই বিষয়গুলো লিখছি যাতে আমাদের আনন্দ পূর্ণ হতেপারে"" (1: 4)।কিছু পুরানো সংস্করণরয়েছে, ""এবং আমরা আপনাকে এই বিষয়গুলো লিখছি যাতে আপনার আনন্দটি সম্পূর্ণ হয়"" ""
*"" এবং আপনি সকলেই সত্য জানেন""(2:20)।অন্যান্য আধুনিক সংস্করণ গুলো রয়েছে, ""এবং আপনার সকলেরই জ্ঞান আছে।"" কিছু পুরানো সংস্করণ রয়েছে, ""এবং আপনি সমস্ত কিছু জানেন"" ""
*"" এবং আমরা এটাই! "" (3: 1)।ULT, USTএবং বেশিরভাগ আধুনিক সংস্করণ এইভাবে পড়ে কিছু পুরানো সংস্করণ এই বাকাংশ বাদ দেয়
* ""এবং যীশুকে স্বীকৃতি দেয়না এমন প্রতিটি আত্মা ঈশ্বরের পক্ষ থেকে নয়"" (4:3)।ULT, USTএবং বেশির ভাগ আধুনিক সংস্করণে এই পাঠ রয়েছে।কিছু পুরানো সংস্করণ পড়ে, ""এবং যে আত্মা স্বীকার করে না যে যীশু দেহরূপে এসেছেন তা ঈশ্বরের নয়"" I ""নিম্নলিখিত অনুচ্ছেদের জন্য অনুবাদকরা ULT যেমন করেন সেরকম অনুবাদ করার পরামর্শ দেওয়া হয়।যাই হোক, যদি অনুবাদকদের অঞ্চলে বাইবেলের পুরানো সংস্করণ রয়েছে যা এই অনুচ্ছেদটিকে অন্তর্ভুক্ত করে, অনুবাদকরা এটিকে অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।যদি এটি অন্তর্ভুক্ত থাকে তবে এটি চৌকো বন্ধনীর (তৃতীয়বন্ধনীর) ভিতরে রেখে দেওয়া উচিত[[]] যা সম্ভবত এটি1 যোহনের মূল সংস্করণে ছিল না
* ""কারণ সেখানে তিনজন সাক্ষ্য দিচ্ছেন: আত্মা, জল এবং রক্ত।এই তিনটি একমত(৫: --৮) কিছু পুরানো সংস্করণে রয়েছে, ""স্বর্গে সাক্ষ্য শোনার তিনজন রয়েছে: পিতা, জল এবং পবিত্র আত্মা; এবং এই তিনটিই সহমত হয় I"" আর পৃথিবীতে স্বাক্ষী বহন করার জন্য তিনজন রয়েছে:আত্মা. জল এবং রক্ত: এবং এই তিনটি এক হচ্ছেন See (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants]])