arb_sng_tn/05/03.txt

30 lines
1.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "خلعت ملابسي ...المتسخة ؟",
"body": "هذا مفكرت به المرأة مع نفسها عندما سمعت الرجل يتكلم . [نشيد الأنشاد 5:2 ] يمكن ان يترجم هذا بانه مافكرت به المرأة او المرأة بشره الوضع وافكارها فحسب . اي \" فكرت مع نفسي اني خلعت ثوبي المتسخ او خلعت ثوبي ولااريد ان ارتديه مرةثانة . غسلت قدميى ولاريدها ان تتسخ ثانية .\"[ انظر الاقتباس الباشر وغير مباشر ]"
},
{
"title": "الثوب",
"body": "كتاني رهيف يلبسه الناس على بشرتهم . "
},
{
"title": "هل يجب ان البسه مرة اخرى ؟",
"body": "هذا يمكن تترجمته كتعبير مثبت . اي \" لا اريد ان البسه مرة اخرى \" [انظر الاستفهام الباغي ] "
},
{
"title": "هل يجب ان اوسخهما ؟",
"body": "هذا يمكن تترجمته كتعبير مثبت . اي \" لا اريد ان اوسخهما \" "
},
{
"title": "مدا حبيبي يده من كوة الباب ",
"body": "التفاسير المحتملة 1 حرفي المحبوب يمد يده عبر فتحتة البيت التي في الباب ليفتح الباب او 2 مجازي بدأ في تبادل الحب [انظر التورية ] "
},
{
"title": "محبوبي ",
"body": "هذه العبارة تعود إلى الرجل الذي تحبه المرأة . في بعض اللغة قد يترجم هذا بطريقة طبيعية ويمكنها \nمخطبته بلفظة \" ياحبيبي \" انطر كيف ترجمت هذا في نشيد الأنشاد 1:13 اي \" يا عزيزي او يا حبيبي \n"
},
{
"title": "كوة الباب",
"body": "\"قفل الباب "
}
]