arb_num_tn/26/60.txt

30 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ناداب ...أبيهو ... إيثامار ",
"body": "أنظر كيف ترجمت هؤلاء اسماء الرجال في العدد 3: 2 . "
},
{
"title": "قربا نارا غير مقبوله امام الرب ",
"body": "كلمة \" النار \" أستخدمت لتشير \" إحراق البخور \" . انظر كيف ترجمت نفس العبارة في العدد 3: 4 . اي: احرقوا قربان بخور للرب بطريقه لما يوافق عليها الرب . "
},
{
"title": "وكان المعدودين ",
"body": "تكون هذه مترجمه في صيغه للمعلوم .اي: الذين عدهُم الرؤوساء . "
},
{
"title": "ثلاثه وعشرون ألف ",
"body": "23,000"
},
{
"title": "من ابن شهر فصاعداً ",
"body": "من عمر شهر واحد ومافوق . "
},
{
"title": "لم يكونوا معدودين ",
"body": "تكون هذه مترجمه في صيغه للمعلوم .اي : لكن الرؤوساء لم يعدوهم . "
},
{
"title": "لأنه لم يعط لهم ميراث ",
"body": "تكون هذه مترجمه في صيغه للمعلوم .اي : هنا \" الميراث \" تشير الى الأرض الموروثه . المعنى المتكامل من هذه الجملة يكون و اضحاً . اي: لان الله قال لا يستلموا اي أرض كميراث . "
}
]