Tue Dec 17 2019 04:57:50 GMT-0800 (Pacific Standard Time)
This commit is contained in:
parent
c63359138c
commit
a3969be7d9
12
04/04.txt
12
04/04.txt
|
@ -32,15 +32,11 @@
|
|||
"body": "\"لذلك أعدنا بناء الجدار\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "تم ضم كل الجدار معًا إلى نصف ارتفاعه",
|
||||
"body": "يمكن ذكر ذلك في شكل نشط (راجع: نشط أو غير نشط). \"لقد انضممنا إلى الجدار وكان نصف ارتفاعه الإجمالي\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "نصف ارتفاعه",
|
||||
"body": ")\"النصف\" يعني جزء واحد من جزأين متساويين. (انظر: الكسور"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "غضب كبير احترق بداخلها",
|
||||
"body": "هذا يتحدث عن غضب الناس كما لو أن غضبهم كان يحترق داخلهم (انظر: استعارة). \"لقد أصبحوا غاضبين جدا\" أو \"أصبحوا غاضبين\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ضد القدس",
|
||||
"body": "هنا تشير \"القدس\" إلى الأشخاص الذين يعيشون هناك (انظر الكناية). \"ضد أهل القدس\": "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "تعيين حارس كحماية",
|
||||
"body": "\"ضعي الرجال حول الجدار لحماية المدينة\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "هناك الكثير من الأنقاض",
|
||||
"body": "الأنقاض \"حجر محترق\" أو \"صخرة مكسورة\" أو \"حجر غير صالح للاستعمال\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "لن يعرفوا أو يروا حتى نأتي بينهم",
|
||||
"body": "\"لن يرونا نأتي حتى نكون إلى جانبهم\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "من كل الاتجاهات",
|
||||
"body": "هذا يمثل العديد من الاتجاهات. كلمة \"الكل\" هي عبارة عن مبالغة لأنها تمثل \"كثير (راجع الغلو والتعميم) \". \"من عدة اتجاهات\": "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "تحدث إلينا عشر مرات",
|
||||
"body": "هنا يتم استخدام الرقم 10 لتمثيل \"الكثيرين (انظر الكناية) \". \"تحدث إلينا عدة مرات\": "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "في المناطق المكشوفة",
|
||||
"body": "\"في المناطق المعرضة للخطر\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "أنا وضعت كل أسرة",
|
||||
"body": "هذا يشير إلى عدة أشخاص من كل عائلة ، وهذا على الأرجح لا يشمل النساء والأطفال\" (انظر سينكدوشي). \"أنا وضعت الناس من كل عائلة"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ندعو إلى الذهن الرب",
|
||||
"body": "عبارة \"دعوة إلى الذهن\" تعني أن نتذكر \" (انظر: المصطلح). \"تذكر الرب"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -71,6 +71,10 @@
|
|||
"03-28",
|
||||
"03-31",
|
||||
"04-title",
|
||||
"04-01"
|
||||
"04-01",
|
||||
"04-04",
|
||||
"04-07",
|
||||
"04-10",
|
||||
"04-12"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue