Tue Dec 17 2019 04:37:50 GMT-0800 (Pacific Standard Time)

This commit is contained in:
tsDesktop 2019-12-17 04:37:52 -08:00
parent 3d75cd6fd9
commit 74ad004006
3 changed files with 35 additions and 26 deletions

View File

@ -5,38 +5,22 @@
},
{
"title": "غيشيم",
"body": ""
"body": "هذا هو اسم الرجل. (راجع: كيفية ترجمة الأسماء)"
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "ماذا تفعل؟ هل تمرد على الملك؟",
"body": "تستخدم هذه الأسئلة الخطابية لسخرية نحميا. يمكن كتابة هذه البيانات. \"أنت تتصرف بحماقة! يجب أن لا تكون تمردًا على الملك! \"(انظر: سؤال بلاغي)"
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "الملك",
"body": "هذا يشير إلى أرتاكسيرس ، ملك فارس."
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "سوف تنشأ وبناء",
"body": "هذا هو المصطلح(انظر: المصطلح). \"ستبدأ إعادة البناء\""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "لكن لا يوجد لديك نصيب ولا حق ولا مطالبة تاريخية في القدس",
"body": "\"لكن ليس لديك نصيب أو حق قانوني أو مطالبة دينية بالقدس\""
}
]

22
03/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,22 @@
[
{
"title": "ثم قام الياشيب رئيس الكهنة مع أخيه الكهنة",
"body": "\"ثم تقدم إلياشيب الكاهن الكبير مع إخوته الكهنة\""
},
{
"title": "الياشيب ... زكور بن عمري",
"body": "هذه هي أسماء الرجال. (راجع: كيفية ترجمة الأسماء)"
},
{
"title": "برج المائة",
"body": ")\"برج 100\" (انظر: الأرقام"
},
{
"title": "برج هانانيل",
"body": "\" (انظر: كيفية ترجمة الأسماء) هذا هو اسم البرج. من المحتمل أن يُطلق عليه اسم رجل اسمه"
},
{
"title": "رجال أريحا",
"body": "وهذا يعني أن الرجال كانوا من أريحا (انظر: حيازة). \"رجال من أريحا\""
}
]

View File

@ -53,6 +53,9 @@
"02-11",
"02-13",
"02-15",
"02-17"
"02-17",
"02-19",
"03-title",
"03-01"
]
}