diff --git a/03/16.txt b/03/16.txt index 9e06d2b..05dc93d 100644 --- a/03/16.txt +++ b/03/16.txt @@ -16,15 +16,7 @@ "body": "ناحوم يقارن بين القادة الذين يهربون وقت المعركة وبين الجراد الذي يبقى في يوم البارد ولكنه يهرب عندما تشرق الشمس ويصبح الجو دافئا .[انظر التشبيه] " }, { - "title": "", - "body": "" - }, - { - "title": "", - "body": "" - }, - { - "title": "", - "body": "" + "title": "لا احد يعرف اين", + "body": "\"اي لا احد يعرف إلى اين ذهبوا \"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/18.txt b/03/18.txt new file mode 100644 index 0000000..3f333f7 --- /dev/null +++ b/03/18.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +[ + { + "title": "ملحوظات للترجمة \nرعاتك نائمون وحكامك مستريهن \n", + "body": "هاتين الفقرتين يحملان معنى متشابه .ناحوم يتحدث عن قادت اشور وكانهم رعاة لا يهتمون بالرعية . ويتحدث عن موت الحكام كانهم نايمين . \nاي قادتك مثل الرعاة الميتين وحكامك كلهم اموات .\n[انظر التطابق والتشبيه ]\n" + }, + { + "title": "شعبك مشتت على الجبال ", + "body": "ناحوم يشبه شعب نينوى بالغنم الشتت بعد مامت الرعاة .\n \"اي شعبك مشتت على الجبال كلغنم \" [انظر التمثيل ] \n" + }, + { + "title": "لاشفاء لجراحك جروحك عميقة ", + "body": "ناحوم يتحدث عن هلاك نينوى المحتم وهزيمة ملكها وكان الملك يعني من جروح لاتبرأ . \n[انظر التشبيه ]\n" + }, + { + "title": "لاشفاء لجراحك ", + "body": "كلمة الشفاء مترجمة بفعل لفظي .\n\"اي لا احد يستطيع شفاءك \" ا [نظر الاسماء المعنوية] .\n" + }, + { + "title": "من افلت من شرك المستديم ؟", + "body": "هذا استفهام بياني تأكيد الاجابة بالنفي .\nكل الأمم المجورة لاشور عانت من شر اشور المستديم .\"اي لم يستطيع احد الافلات من شرك المستديم .\"[انظر الاستفهام البياني ] \n" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 2407f40..2669cfd 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -62,6 +62,8 @@ "03-08", "03-10", "03-12", - "03-14" + "03-14", + "03-16", + "03-18" ] } \ No newline at end of file