34 lines
1.6 KiB
Plaintext
34 lines
1.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "معلومات عامة ",
|
||
"body": "هذه استمرارية صلاه يونان التي بدأت في يونان 2: 2"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " الميـــــــــــــــــــــــــاه ",
|
||
"body": "المياه التي تعود الى البحر "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "عنقي ",
|
||
"body": "بعض الاصدارات تفهم الكلمة العبرية في هذا التعبير لتعني “حياتي” . في تلك الترجمة المياة كانت عن لاخذ حياة يونان بعيدا "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "احاط العمق بي ",
|
||
"body": "عمق المياة كانت محيط بي "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "العشب البحر ",
|
||
"body": "الاعشاب التي تنمو في البحر "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "مغاليق الارض علي الى الابد ",
|
||
"body": "يونان استخدم الاستعارة لمقارنة الارض بالسجن . في : الارض كانت مثل السجن التي كانت تغلق علي للابد "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "رفعتني حيا من الحفرة ",
|
||
"body": "يونان يتكلم عن اماكن الاموات كما لو كانت حفرة . في : ولكن انت انقذتني من مكان الموت او ولكن انت انتقذتني من المكان الذي فية الناس الاموات "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ايها الرب ‘ إلهي ",
|
||
"body": "في بعض اللغات ‘ قد تكون اكثر طبيعيه لوضع هذا في بداية الجملة او الكلمة التالية “انت”"
|
||
}
|
||
] |