arb_jer_tn/42/15.txt

34 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "فالان ",
"body": "كلمة \" الان \" لا تعني الى بهذه اللحظة أنما أستخدمت لجذب الإنتباه على نقطة مُهمة متبعة . "
},
{
"title": "كلمة الرب ",
"body": "إلى رسالة الرب . "
},
{
"title": "رب الجنود ... يقول هذا ",
"body": "عادة إرميا يستخدم هذه الكلمات لتقديم رسالة مُهمة من الرب . انظر كيف تُرجمت هذه في إرميا 6: 6 . "
},
{
"title": "فالسيف الذي تخافون منه يلحقكم ",
"body": "هنا \" السيف \" يُمثل الحرب . الإسرائيلين سيواجهون الحرب حتى وإن ذهبوا الى مصر وهي مذكورة كما لو السيف سيلحق بعد الشعب ويُمسك بهم . اي: ستواجهون نتائج فظيعة من الحرب . "
},
{
"title": "والجوع الذي تخافون منه يلحقكم في مصر ",
"body": "سيواجه الإسرائيلين المجاعة حتى وإن كانوا في مصر وهي مذكورة كما لو المجاعة ستلاحقهم . اي: انتم خائفون من الجوع في إسرائيل لكن إن ذهبتم الى مصر سوف تعانون من الجوع هنا ك . "
},
{
"title": "كل الرجال الذين صمموا ",
"body": "أستخدمت كلمة الرجال لتُشير الى كل الشعب لانهم قادة عائلاتهم . اي: اي شخص يبدأ "
},
{
"title": "على الذهاب ",
"body": "على المغادرة او الرحيل . "
},
{
"title": "المصائب التي اجلبها عليهم ",
"body": "التسبب في المصائب هي مذكورة كما لو المصيبة كانت شيئاً تُجلب الى الشخص . اي: المصيبة التي سأجعلها تحدث عليهم . "
}
]