50 lines
2.9 KiB
Plaintext
50 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "ها",
|
||
"body": "أسمعوا بإنتباه . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "أيام تأتي .... عندما أنا اعمل ",
|
||
"body": "وقت المُستقبل مذكور كما لو \" الأيام تأتي \" . انظر كيف تُرجمت هذه الإستعارة في إرميا 7: 32 . اي: في المُستقبل ... أنا سأعمل. او سيكون هناك وقت ... عندما انا أعمل. "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "هذا كلام الرب ",
|
||
"body": "يتكلم الرب عن نفسه بواسطة الإسم للتعبير على ما يعلنه بكل تاكيد . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 1: 8 . اي: هذا ما تكلم به الرب او هذا ما انا الرب تكلمت به . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "بيت إسرائيل ",
|
||
"body": "كلمة \" بيت \" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت . في هذه الحالة هي تُشير الى مملكة إ سرائيل . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 3: 18 . اي: \" إسرائيل \" او \" مملكة إسرائيل \" . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "بيت يهوذا ",
|
||
"body": "كلمة \" بيت\" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت . في هذه الحالة هي تُشير الى مملكة يهوذا ، والتي تتضمن احفاد يهوذا وبنيامين . انظر كيف ترجمت هذه في إرميا 3: 18 . اي: \" يهوذا \" او \" مملكة يهوذا\" . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "في تلك الأيام وفي ذلك الزمان ",
|
||
"body": "العبارة \" في ذلك الزمان \" تعني نفس الشيء وتقوي العبارة \" في تلك الأيام \" . اي: في تلك الأيام ذاتها او في ذلك الزمان نفسه . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "أنبت لداؤد غًصن البر ",
|
||
"body": "يتكلم الرب عن حفيد داؤد كما لو كان غصن من جذع شجرة . اي: سأجعل رجلاً صالحاً يأتي من ويجلب المجد لسلالة داؤد . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "الأرض ",
|
||
"body": "امة إسرائيل . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "يهوذا .... اورشليم ",
|
||
"body": "أسماء هذه المُدن هي كنايات على الناس الذين يعيشون تلك المُدن . اي: شعب يهوذا .... شعب اورشليم . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "يُخلص يهوذا ",
|
||
"body": "يُمكن ان تترجم هذه في صيغة للمعلوم . اي: سأخلص يهوذا . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "وتسكن أورشليم آمنة ",
|
||
"body": "وتسكن أورشليم آمنة "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "وهذا ما تتسمى به ",
|
||
"body": "يتكلم الرب عن أورشليم كما لو المدينة كانت إمرأة . يُمكن أن تترجم هذه في صيغة للمعلوم. اي: \" هذا ما يدعونها \" او \" هذا ما سأسمي المدينة \". "
|
||
}
|
||
] |