arb_jer_tn/33/14.txt

50 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ها",
"body": "أسمعوا بإنتباه . "
},
{
"title": "أيام تأتي .... عندما أنا اعمل ",
"body": "وقت المُستقبل مذكور كما لو \" الأيام تأتي \" . انظر كيف تُرجمت هذه الإستعارة في إرميا 7: 32 . اي: في المُستقبل ... أنا سأعمل. او سيكون هناك وقت ... عندما انا أعمل. "
},
{
"title": "هذا كلام الرب ",
"body": "يتكلم الرب عن نفسه بواسطة الإسم للتعبير على ما يعلنه بكل تاكيد . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 1: 8 . اي: هذا ما تكلم به الرب او هذا ما انا الرب تكلمت به . "
},
{
"title": "بيت إسرائيل ",
"body": "كلمة \" بيت \" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت . في هذه الحالة هي تُشير الى مملكة إ سرائيل . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 3: 18 . اي: \" إسرائيل \" او \" مملكة إسرائيل \" . "
},
{
"title": "بيت يهوذا ",
"body": "كلمة \" بيت\" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت . في هذه الحالة هي تُشير الى مملكة يهوذا ، والتي تتضمن احفاد يهوذا وبنيامين . انظر كيف ترجمت هذه في إرميا 3: 18 . اي: \" يهوذا \" او \" مملكة يهوذا\" . "
},
{
"title": "في تلك الأيام وفي ذلك الزمان ",
"body": "العبارة \" في ذلك الزمان \" تعني نفس الشيء وتقوي العبارة \" في تلك الأيام \" . اي: في تلك الأيام ذاتها او في ذلك الزمان نفسه . "
},
{
"title": "أنبت لداؤد غًصن البر ",
"body": "يتكلم الرب عن حفيد داؤد كما لو كان غصن من جذع شجرة . اي: سأجعل رجلاً صالحاً يأتي من ويجلب المجد لسلالة داؤد . "
},
{
"title": "الأرض ",
"body": "امة إسرائيل . "
},
{
"title": "يهوذا .... اورشليم ",
"body": "أسماء هذه المُدن هي كنايات على الناس الذين يعيشون تلك المُدن . اي: شعب يهوذا .... شعب اورشليم . "
},
{
"title": "يُخلص يهوذا ",
"body": "يُمكن ان تترجم هذه في صيغة للمعلوم . اي: سأخلص يهوذا . "
},
{
"title": "وتسكن أورشليم آمنة ",
"body": "وتسكن أورشليم آمنة "
},
{
"title": "وهذا ما تتسمى به ",
"body": "يتكلم الرب عن أورشليم كما لو المدينة كانت إمرأة . يُمكن أن تترجم هذه في صيغة للمعلوم. اي: \" هذا ما يدعونها \" او \" هذا ما سأسمي المدينة \". "
}
]