arb_jer_tn/33/10.txt

18 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "في هذا المكان تقولون إنه خراب بلا إنسان وبلا حيوان ، في مدن يهوذا ،وفي شوارع أورشليم الخربة بلا إنسان ولا ساكن ولا بهيمة ",
"body": "كلا العبارتين تُشاركان نفس المعنى وتؤكدان بان يهوذا ستصبح خربة . "
},
{
"title": "بيت الرب ",
"body": "المعبد في أورشليم . "
},
{
"title": "لأني أرد سبي الارض ",
"body": "كلمة \" الأرض \" هي كناية على الناس الذين يعيشون على الأرض . اي: ساجعل الأمور تكون على مايرام من جديد للناس الذين يعيشون على الأرض . او \" سجعل الناس الذين يعيشون علىى الارض يعيشون بسلام من جديد . انظر كيف ترجمت نفس الكلمات في إرميا 29: 14 . "
},
{
"title": "كما كانوا في الأول ",
"body": "هذه تُشير الى الوقت قبل النفي الى بابل . يُمكن توضيح هذه .اي: إلى ما كانوا من قبل أن أرسل الإسرائيلين الى السبي في بابل . "
}
]