arb_jer_tn/33/01.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "",
"body": "أنظر الى الشعر و التشابه . "
},
{
"title": "ثم جائت كلمة الرب إلى إرميا ثانية بينما هوكان ... السجن قائلة : الرب ",
"body": "العبارة الإصطلاحية \" جائت كلمة الرب \" أستخدمت لتقديم رسالة خاصة من الرب . انظر كيف ترجمت نفس العبارة في إرميا 1: 13 . اي: الرب اعطى الرسالة الى إرميا مرة ثانية بينما إرميا كان .... السجن وقال : \" الرب \" او بينما إرميا كان .... السجن ، تكلم الرب بهذه الرسالة الثانية إلى إرميا \" الرب \" . "
},
{
"title": "جائت إلى إرميا ",
"body": "ليس من الواضح لماذا إرميا أشير إلى نفسه عن طريق الأسم هنا . لا يوجد حاجة لترجمة هذا بأستخدام الشخص الأول . "
},
{
"title": "مصورها ليُثبتها ",
"body": "الذي خلق الأشياء حتى جعلها تتواجد للإبد . "
},
{
"title": "كان محبوساً ",
"body": "بينما مايزال سجيناً في السجن . "
},
{
"title": "في دارالحرس ",
"body": "كانت هذه منطقة مفتوحة مرفقة بقصر الملك الذي يحيط به بناء عالي يحتفظ بالسجناء . انظر كيف ترجمت هذه في إرميا 32: 2 . "
}
]