38 lines
2.4 KiB
Plaintext
38 lines
2.4 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "معلومات عامة ",
|
||
"body": "هذه الآيات هي متشابهه جداً لأرميا 16: 14-15 . بالرغم من انها ليست نفسها بالضبط .قارن كيف ترجمت هذه الآيات . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ها ",
|
||
"body": "أستخدمت هذه الكلمة لتنبيه القارئ على المعلومة المُهمة التي تُتبع . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ايام تأتي ",
|
||
"body": "أوقات المُستقبل هي مذكوره كما لو كانت شيئاً يأتي نحو المتكلم او المُستمعين . اي: سيحدث الوقت . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "هذا كلام الرب ",
|
||
"body": "يتكلم الرب عن نفسه بواسطة الإسم للتعبير على ما يعلنه بكل تاكيد . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 1: 8 . اي: هذا ما تكلم به الرب او هذا ما انا الرب تكلمت به . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "حي هو الرب ",
|
||
"body": "\" بكل تاكيد الرب هو حي \" . يستخدم الناس هذا التعبير ليبنوا بأن ما سيقولوه في الأتي هو بكل تاكيد حقيقي . هذه طريقة لجعل الوعد موقراً . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 4: 2 . اي: أنا أقُسم بإخلاص . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "الذي أصعد واتى ",
|
||
"body": "كلا العبارتين تعنيان نفس الشيء ويمكن ان تكون مُتحدة .اي: الذي أعاد . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "بيت إسرائيل ",
|
||
"body": "كلمة \" بيت \" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت . في هذه الحالة هي تُشير الى مملكة إسرائيل . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 3: 18 . اي: إسرائيل او مملكة إسرائيل . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "من أرض الشمال ومن جميع الاراضي التي طردتم ",
|
||
"body": "هذه تُشير الى طريقة العشر القبائل الشمالية لإسرائيل التي أسُرت وانتشرت بين البلدان الاخرى . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "فيسكنون في أرضهم ",
|
||
"body": "هذه تُشير إلى إسرائيل ، من حيث كانوا مُبعثرين . يُمكن ان تُذكر هذه بتوضيح . اي: ثم يسكنون في أرضهم مرة أخرى . "
|
||
}
|
||
] |