34 lines
1.9 KiB
Plaintext
34 lines
1.9 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "يلمسون الميراث ",
|
||
"body": "يحاولون أن يعتدوا على الأرض "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "الذي أورثته لشعبي إسرائيل ",
|
||
"body": "الذي أعطيته لشعبي إسرائيل كميراث . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ها ",
|
||
"body": "أستخدمت هذه الكلمة لجذب أنتباه الشخص على ماسيقال في الاتي. اي: أسمعوا او أنتبهوا على ما سأقول به لكم . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "أقتلعهم من أرضهم ",
|
||
"body": "يتكلم الرب عن إجبار الناس على الرحيل من أرضهم كما لو كانوا نباتات يقتلعها من الأرض . أنظر كيف ترجمت هذا المفهوم في إرميا 1: 10 . اي: أجعلهم يرحلون من بلادهم . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "وأقتلع بيت يهوذا من وسطهم ",
|
||
"body": "هنا يتكلم الرب عن جعل شعب يهوذا أن يغادروا بُلدان الأمم الأخرى كما لو كانوا نباتات يقتلعها الرب من الأرض . اي: سأجعل بيت يهوذا تغادر أراضيهم أيضاً . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "أقتلع ",
|
||
"body": "يستأصل . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "بيت يهوذا ",
|
||
"body": "كلمة \" بيت\" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت . في هذه الحالة هي تُشير مملكة يهوذا التي تتضمن نسل يهوذا وبنيامين . أنظر كيف تُرجمت هذه في إرميا 3: 18 . اي: \" يهوذا \" او مملكة يهوذا \" . "
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "وأقتلع هؤلاء الأمم ",
|
||
"body": "يتكلم الرب عن إجبار الناس بالرحيل من أراضيهم كمالو كانوا نباتات يقتلعها من الأرض . اي: سأجعل هذه الامم تغادر أراضيها وتذهب الى أماكن مُختلفة . "
|
||
}
|
||
] |