50 lines
3.2 KiB
Plaintext
50 lines
3.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "كيف انا اعفو على هؤلاء الشعب ؟ ",
|
|
"body": "يستخدم الرب هذا السؤال ليؤكد بان ليس لديه اي سبب ليعفوا عن هؤلاء الناس . اي: بسبب الأشياء التي يعملونها ، لن اعفوا على هؤلاء الناس . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "هؤلاء الشعب ",
|
|
"body": "شعب أورشليم . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ابناؤك ",
|
|
"body": "يتكلم الرب الى أورشليم كما لوكانت إمرأة لها اطفال . أبناء أورشليم تُمثل شعب اورشليم. اي : شعب أورشليم . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ولما اشبعتهم ",
|
|
"body": "تزويدهم بكل مايحتاجوه هي مذكوره كما يطعمهم . اي : اعطيتهم بكل ما يحتاجوه ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "فارتكبوا الزنى ، وتزاحموا في بيوت العاهرات ",
|
|
"body": "قد تكون هذه إستعارة على خيانتهم للرب وعبادة الأصنام ، وعبادة الأصنام أيضاً تتضمن الزنى . اي: وكانوا خونة لي وتزاحموا على بيوت الزانيات . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "وتزاحموا في بيوت العاهرات ",
|
|
"body": "ذهبوا الى بيوت الزانيات على شكل مجموعات كبيرة . او مجموعة كبيرة منهم ذهبوا الى بيوت الى الزانيات . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "كحصان معلوف شهواني ..... يصهل كل واحد منهم على إمرأة صاحبه ",
|
|
"body": "لأن الرب يتكلم عنهم كما لو كانوا خيولاً يريدون ان يقترنوا بخيول أخرى . اي: كانوا مثل الخيول المعلوفة الشهوانية ... يصهل كل واحد منهم على إمرأة صاحبة . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "معلوف شهواني ",
|
|
"body": "جاهز للتزواج . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "تتزواج ",
|
|
"body": "عندما تتكاثر الحيوانات . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "يصهل كل واحد منهم على إمرأة صاحبه ",
|
|
"body": "الخيول الذكور تصهل بصوت عالي للخيول الإناث عندما تُريد الإقتران بها . اي: مثل الخيول التي تتزواج بأكثر من خيلة واحده ، هؤلاء الرجال أرادوا ان يناموا مع زوجات الرجال الأخرين . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "الأ أعاقبهم ... الأ أنتقم لنفسي من أمة كهذه ؟ ",
|
|
"body": "يستخدم الرب هذا السؤال ليؤكد بان الاشياء التي يعملونها هي سيئة للغاية وعلى انهم لا يستاهلون الرحمة منه أنما يستاهلون بان يعاقبهم . اي : لانهم يعملون هذه الأشياء ، انا سأعاقبهم .... أنا بكل تأكيد سأنتقم لنفسي منهم . "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "هذا كلام الرب ",
|
|
"body": "يتكلم الرب عن نفسه بواسطة الإسم للتعبير على ما يعلنه بكل تاكيد . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 1: 8 . اي: هذا ما تكلم به الرب او هذا ما انا الرب تكلمت به . "
|
|
}
|
|
] |