Tue Sep 01 2020 07:29:31 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
a15d740656
commit
bcb8a70838
12
28/10.txt
12
28/10.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "هكذا ",
|
||||
"body": "مثلما حننيا أنتزع النير من عنق إرميا . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "أكسر النير المفروض عن طريق نبوخذ نصر ملك بابل عن رقبة كل الأمم ",
|
||||
"body": "حننيا يتكلم عن عبودية الناس كما لو كانوا ثيران وضع البابليون عليهم أنيار ليجعلوهم يعملون بصعوبة .اي: أناسأفعلها حتى لم تعد جميع الامم عبيداً لنبوخذ نصر ملك بابل او سأحرر كل أمة من عبودية نبوخذ نصر ملك بابل . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "كل الأمم ",
|
||||
"body": "كلمة \" الأمم \" هي كناية على شعوب الأمم . اي: شعب كل امة . "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ثم صاركلام الرب إلى إرميا النبي قائلاً : \" أذهب ",
|
||||
"body": "أستخدمت هذه العبارة الإصطلاحية لتقديم رسالة خاصة من الرب . أنظر كيف ترجمت نفس العبارة في إرميا 1: 4 . اي: الرب اعطى الرسالة الى إرميا وقال : \" أذهب او تكلم الرب بهذه الرسالة الى إرميا :\" أذهب"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "قد كسرت انيار الخشب وعملت عوضاً عنها أنياراً من حديد ",
|
||||
"body": "\" أنت كسرت النير الضعيف وأستبدلته بنير لايُمكن ان يُكسر . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "رب الجنود ... يقول هذا ",
|
||||
"body": "عادة إرميا يستخدم هذا الكلام لتقديم رسالة مُهمة من الرب . أنظر كيف ترجمت هذه في إرميا 6:6 . "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "أنت أعلنت التمرد ضد الرب ",
|
||||
"body": "ليس من الواضح لماذا الرب يتكلم عن نفسه عن طريق الإسم .اي: قد دفعت الناس ليتمردوا ضد الرب . "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -57,6 +57,8 @@
|
|||
"28-01",
|
||||
"28-03",
|
||||
"28-05",
|
||||
"28-08"
|
||||
"28-08",
|
||||
"28-10",
|
||||
"28-12"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue