Thu Jul 30 2020 11:30:58 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b99640e1ee
commit
169cfb4f2a
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "معلومات عامة ",
|
||||
"body": "يستمر الرب بالتحدث الى شعب إسرائيل الخائن"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "اليس هذا صوماً أختاره .... وقطع كل نير ؟ ",
|
||||
"body": "يستخدم الرب هذا السؤال لتعليم الشعب عن نوع الصوم الذي يُسره . اي: هذا الصوم الذي اختاره .... وقطع كل نير . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "حل قيود الشر ، فك عُقد النير ، وإطلاق المسحوقين احراراً ، وقطع كل نير ",
|
||||
"body": "جميع هذه العبارات تعني بانهم يجب ان يساعدوا هؤلاء الناس الذين تأذوا وظلموا عن طريق الناس الأشرار . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "أليس هذا ... بيتك ؟ ",
|
||||
"body": "يستخدم الرب سؤال آخر لتعليم الناس . اي: هذا ... لبيتك . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "تكسر خبزك ",
|
||||
"body": "هذه العبارة تُمثل بداية وجبة الطعام عن طريق تكسير المُضيف برغيف الخبز المُكرس . "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "معلومات عامة ",
|
||||
"body": "يستمر الرب بالتحدث الى شعب إسرائيل . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "حينئذ ينفجر مثل الصبح نورك ",
|
||||
"body": "\" ينفجر \" هنا هي عبارة إصطلاحية تعني عندما يشع النور. هذه تعني بأنهم اذا ساعدوا الناس المُحتاجين ، أعمالهم ستكون مثل الأنوار التي يرونها الأخرين كما عندما تأتي الشمس بعد الليل المظلم . او قد يُشير النور الى نورالرب، يُشرق عليهم ويباركهم . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "وتنبت صحتك سريعاً ",
|
||||
"body": "هذه تعني بان الرب سيُباركهم ويعيديهم بسرعة كالجرح الذيى يُشفى سريعاً . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ويسير برك أمامك ، ويحرس مجد الرب مؤخرة ساقتك ",
|
||||
"body": "هذه تشير الى الوقت عندما الرب يحمي شعب إسرائيل عندما شعب إسرائيل هربوا من مصر . هذه تعني بان الرب من جديد سيحميهم من أعدائهم كما لو سيعملون الخير . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "برك ",
|
||||
"body": "هذا التعبير العبري يُمكن أن يُترجم ايضاً كالإنسان الذي يُعطي البر او حتى النصرة . في هذا النص ،هذا التعبير يُشير الى الرب . بعض الإصدارات الحديثة لها نفس الترجمة . "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -347,6 +347,9 @@
|
|||
"57-18",
|
||||
"57-20",
|
||||
"58-01",
|
||||
"58-03"
|
||||
"58-03",
|
||||
"58-04",
|
||||
"58-06",
|
||||
"58-08"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue