diff --git a/33/14.txt b/33/14.txt index 972bacc..705182e 100644 --- a/33/14.txt +++ b/33/14.txt @@ -1,10 +1,30 @@ [ { - "title": "", - "body": "" + "title": " اسير في حضورك ", + "body": "حضور الله يمثل ذات الله \" سوف اسير \" [انظر المجاز ] " }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "نذهب معك ", + "body": " هنا ضمير المخاطب يعود إلى موسى وحده . [انظر انواء المخاطب ] " + }, + { + "title": "فاريحك ", + "body": " ساجعلك ترتاح " + }, + { + "title": "فكيف ", + "body": " \"اذا لم يكن حضورك معنا \" " + }, + { + "title": "فكيف يمكن ان يعرف ", + "body": "يمكن التعبير عن هذا في صيغة المعلوم .\" كيف سيأرف الناس \" [انظر المعلوم او المجهول] " + }, + { + "title": "فكيف يعرف الناس؟ ", + "body": " موسى يستخدم هذا السؤال ليؤكد على ان الناسسوف لن يعرفوا علىان الله معه وانهم وجدوا فضلا في اعينيه اذا لم يسر الله معهم . \" لن يارف احد ... الناس. \" [ انظر الاستفهام البلاغي ]" + }, + { + "title": "إلا بهذا ", + "body": "\" سيعرف بهذا فقط \"" } ] \ No newline at end of file diff --git a/33/17.txt b/33/17.txt new file mode 100644 index 0000000..8a52f62 --- /dev/null +++ b/33/17.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +[ + { + "title": "معلومات عامة ", + "body": " عندما يستخدم الرب ضمير المخاطب في هذه الاية يخاطب موسى وحده بصيغة المفرد . [انظر انواع المخاطب ]" + }, + { + "title": "رضيت عنك ", + "body": " كلمة رضيت عنك اصطلاح ويعني ان الله راضي ان موسى وهذا تعبير مجازي ان البصر ويعني تغيم الله [انظر كيف ترجمت هذا في الخروج 33:12 . \" قد رضيت عنك او وجدت فضلا عندي \" [ انظر الا صطلاحوالمجاز والاستعارة] " + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 32ae3c5..f024641 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -393,6 +393,7 @@ "33-04", "33-07", "33-10", - "33-12" + "33-12", + "33-14" ] } \ No newline at end of file