diff --git a/28/17.txt b/28/17.txt index 972bacc..c57995f 100644 --- a/28/17.txt +++ b/28/17.txt @@ -1,10 +1,22 @@ [ { - "title": "", - "body": "" + "title": "معلومات عامة ", + "body": "اثنا عشرة نوع من الحجرة ذكرتهنا العلماء ليسوا متيقنين إلى اي نوع من الاحجار تشير الكلمات العبرية بعض الترجمات تذكر احجار مختلفة " }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "الحاجر الكريمة ", + "body": " \" مجوهرات نفيسة او مجوهرات قيمة انظر كيف ترجمت هذا التعبير في الخروج 25:7 [انظر كيف تترجم غير معلوف ] " + }, + { + "title": "يقوت احمر ...اليثيب ", + "body": " هذان حجاران كريمان [انظر كيف تترجم غير معلوف ] " + }, + { + "title": "يقوت ازرق ", + "body": " هذاحجر نفيس ازرق الوان انظر كيف تترجم هذا في الخروج 24:10 \nعقيق هذا حجر قيم له طبقات بيضاء وسوداء وحمراء او بنية انظر كيف ترجمت هذا في الخروج 25 [انظر ترجمة غير معلوف ] \n" + }, + { + "title": "ترفع على اطرات من الذهب", + "body": " يمكن وضع هذا في صيغة المعلوم \" لابد ان ترفعوها على اطارات من ذهب [انظر المعلوم او المجهول " } ] \ No newline at end of file diff --git a/28/21.txt b/28/21.txt new file mode 100644 index 0000000..86558ad --- /dev/null +++ b/28/21.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +[ + { + "title": " معلومات عامة ", + "body": "الرب يستمر في الحديث إلى موسى عما يجب فعله على الشعب" + }, + { + "title": "لابد ان ترتب الاحجار ", + "body": " يمكن وضع هذا في صيغة المعلوم \" عليكم ان ترتبوا الاحجار \" [انظر المعلوم او المجهول]" + }, + { + "title": "خاتم نقش ", + "body": " النقش هو حجر منقوش يستعمل لختم شكل على ختم شمع انظر كيف ترجمت هذا العبارة في الخروج 28:11 " + }, + { + "title": "", + "body": "" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 9faf365..96798a3 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -323,6 +323,7 @@ "28-06", "28-10", "28-13", - "28-15" + "28-15", + "28-17" ] } \ No newline at end of file