Wed Dec 25 2019 11:55:58 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)

This commit is contained in:
tsDesktop 2019-12-25 11:55:58 +03:00
parent 8592e60a2c
commit a3f6d840d4
4 changed files with 61 additions and 6 deletions

View File

@ -21,14 +21,14 @@
},
{
"title": "القلعة",
"body": ""
"body": "يشير هذا إلى قلعة أو معقل أو مدينة أجنبية. انظر كيف ترجم هذا في استير 1: 2."
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "\t\tسوسة",
"body": " (See: How to Translate Names) كيف قمت بترجمة اسم هذا المكان في استير 1: 2"
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "\t\tكان في حالة اضطراب",
"body": "\"كان في حالة من الارتباك الكبير\""
}
]

18
04/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "علمت كل ما تم القيام به",
"body": "\"اكتشفت تلك الرسائل\""
},
{
"title": "\t\tمزق ملابسه ووضع على الخيش والرماد",
"body": "\t\t(See: Symbolic Action) هذه الأفعال هي علامات الحزن الشديد. \"مزق ملابسه وارتدى الخيش والرماد لإظهار حزنه\" "
},
{
"title": "\t\tالمحافظة",
"body": "المقاطعة هي منطقة كبيرة تنقسم إليها بعض الدول لأغراض الحكم. انظر كيف ترجم هذا في استير 1: 1.\nكان هناك حداد كبير بين اليهود\n\"حداد اليهود كثيرًا\"\n"
},
{
"title": "\t\tوضع الكثير منهم في قماش الخيش والرماد",
"body": "\"الكثير منهم كانوا على الأرض ، يرتدون قماش الخيش ويجلسون في الرماد\""
}
]

34
04/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,34 @@
[
{
"title": "الشابات وعبيدها",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
}
]

View File

@ -68,6 +68,9 @@
"03-07",
"03-08",
"03-10",
"03-12"
"03-12",
"03-14",
"04-title",
"04-01"
]
}