arb_dan_tn/03/29.txt

22 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "يجب تمزيق أي شعب أو أمة أو لغة ... ويجب تحويل منازلهم إلى أكوام قمامة",
"body": "يمكن ذكر ذلك في شكل نشط.: \"سوف يقوم عبيدى بتمزيق أي شعب أو أمة أو لغة\n)... وجعل منازلهم في أكوام من القمامة \"(انظر: نشط أو سلبي\n"
},
{
"title": "أي شعب أو أمة أو لغة تتحدث",
"body": "هنا تمثل \"الأمم\" و \"اللغة\" أشخاصًا من دول مختلفة يتحدثون لغات مختلفة. انظر كيف ترجمت عبارة مماثلة في دانيال 3: 4. \"أي شخص من أي أمة ، أو أولئك الذين يتحدثون أي لغة تقول\" (انظر الكناية): "
},
{
"title": "يتحدث أي شيء ضد الله",
"body": "\"يتحدث كلمات لا تحترم الله\""
},
{
"title": "يجب أن تمزق",
"body": "\"يجب أن تمزق أجسادهم\""
},
{
"title": "لا إله آخر قادر على إنقاذ مثل هذا",
"body": "ويمكن القول هذا في شكل إيجابي. \"فقط إلههم قادر على إنقاذ مثل هذا\""
}
]