From 31007823d8c484fda1015d5cffccd78d7aae1ebf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tsDesktop Date: Wed, 13 Nov 2019 09:40:20 -0800 Subject: [PATCH] Wed Nov 13 2019 09:40:19 GMT-0800 (Pacific Standard Time) --- 03/06.txt | 36 ++++++++++++++++++++++++------------ 03/08.txt | 22 ++++++++++++++++++++++ 03/11.txt | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ manifest.json | 4 +++- 4 files changed, 91 insertions(+), 13 deletions(-) create mode 100644 03/08.txt create mode 100644 03/11.txt diff --git a/03/06.txt b/03/06.txt index 51aa271..8dbfbf9 100644 --- a/03/06.txt +++ b/03/06.txt @@ -1,26 +1,38 @@ [ { - "title": "", - "body": "" + "title": "كل من لا يسقط والعبادة ، في تلك اللحظة بالذات ، سيتم طرحه في فرن حارق", + "body": "يمكن ذكر ذلك في شكل نشط. \"سوف يرمي الجنود في الفرن الحار أي شخص لا يسقط ويعبد التمثال في نفس اللحظة التي يسمعون فيها الموسيقى\" (انظر: نشط أو غير فعال)" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "سقط", + "body": "هنا \"تسقط\" تعني \"الاستلقاء بسرعة\"" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "الفرن الحارقة", + "body": "هذه غرفة كبيرة مليئة بموقد ساخن." }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "كل الشعوب والأمم واللغات", + "body": "هنا \"الكل\" يعني كل الأشخاص الذين كانوا حاضرين." }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "الشعوب والأمم واللغات", + "body": "هنا تمثل \"الأمم\" و \"اللغات\" أشخاصًا من دول مختلفة يتحدثون لغات مختلفة. انظر كيف ترجم هذا في دانيال 3: 4. \"أشخاص من دول مختلفة والذين يتحدثون لغات مختلفة\" (انظر الكناية): " }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "القرون ، ... والأنابيب", + "body": "هذه هي الآلات الموسيقية. انظر كيف ترجمت هذه الكلمات في دانيال 3: 5." + }, + { + "title": "سقط", + "body": "هنا \"سقط\" يعني \"وضع بسرعة\"" + }, + { + "title": "سجد أنفسهم ل", + "body": ")\"امتدت على الأرض وجها لأسفل في عبادة\" لقد فعلوا هذا لعبادة التمثال (انظر: العمل الرمزي" + }, + { + "title": "التمثال الذهبي الذي أقامه نبوخذنصر", + "body": "أمر نبوخذ نصر رجاله بالقيام بهذا العمل ، ولم يقم بالعمل بنفسه(انظر الكناية). \"التمثال الذهبي الذي أنشأه رجال الملك نبوخذنصر\": " } ] \ No newline at end of file diff --git a/03/08.txt b/03/08.txt new file mode 100644 index 0000000..b6f306a --- /dev/null +++ b/03/08.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +[ + { + "title": "الآن", + "body": "تستخدم هذه الكلمة للاحتفال بفترة انقطاع في القصة الرئيسية. هنا الكاتب يحكي عن بعض الناس الجدد في القصة." + }, + { + "title": "الملك ، ويعيش إلى الأبد", + "body": "كان هذا تحية مشتركة للملك." + }, + { + "title": "القرون ، ... والأنابيب", + "body": "هذه هي الآلات الموسيقية. انظر كيف ترجمت هذه الكلمات في دانيال 3: 5." + }, + { + "title": "سقط", + "body": "هنا \"تسقط\" تعني \"الاستلقاء بسرعة\"" + }, + { + "title": "يسجد نفسه ل", + "body": "). \"مدّ نفسه على الأرض ووجهه لأسفل في عبادة\" كان الناس يفعلون ذلك لعبادة التمثال (انظر: العمل الرمزي" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/03/11.txt b/03/11.txt new file mode 100644 index 0000000..e687cf9 --- /dev/null +++ b/03/11.txt @@ -0,0 +1,42 @@ +[ + { + "title": "كل من لا يسقط والعبادة يجب أن يلقيا في فرن حارق", + "body": "). \"يجب أن يرمي الجنود في الفرن الحار أي شخص لا يرقد على الأرض ويعبد يمكن ذكر ذلك في شكل نشط \" (راجع: نشط أو سلبي" + }, + { + "title": "سقط", + "body": "هنا \"تسقط\" تعني \"الاستلقاء بسرعة\"" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 7c822a9..2a5dc0b 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -72,6 +72,8 @@ "02-46", "02-48", "03-title", - "03-01" + "03-01", + "03-03", + "03-06" ] } \ No newline at end of file