From 76e18284e00e74ab1d0c7f44e1fa3dc2e1a4462c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tersitzewde Date: Tue, 25 Feb 2020 11:53:21 +0300 Subject: [PATCH] Tue Feb 25 2020 11:53:20 GMT+0300 (E. Africa Standard Time) --- 26/22.txt | 12 ------------ 27/01.txt | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ manifest.json | 4 +++- 3 files changed, 33 insertions(+), 13 deletions(-) create mode 100644 27/01.txt diff --git a/26/22.txt b/26/22.txt index 56065c7..0898f76 100644 --- a/26/22.txt +++ b/26/22.txt @@ -18,17 +18,5 @@ { "title": "ለመገደል/ለሞት ለሰዎች እጅ አልተሰጠም ነበረ", "body": "እጅ የሚለው እጅ ለሚሰራው ሜቶኖሚ/ከአንድ ባህሪው በመነሳት ለነገሩ ስያሜ መስጠት/ ነው፡፡ ይህ በአድራጊ ዐረፍተ ነገር ሊጻፍ ይችላል፡፡ \"አኪቃም ሰዎች ኤርምያስን ለመግደል ሀይል እንዲኖራቸው አልፈቀደላቸውም\" ወይም \"ህዝቡ ኤርምያስን መግደል አልቻለም ምክንያቱም አኪቃም ይህን እንዲያደርጉ ሀይል አልሰጣቸወም\" በሚለው ውስጥ እንደሚገኘው፡፡ (ሜቶኖሚ/ ከአንድ ባህሪው በመነሳት ለነገሩ ስያሜ መስጠት እና አድራጊ ወይም ተደራጊ የሚሉትን ይመልከቱ)" - }, - { - "title": "", - "body": "" - }, - { - "title": "", - "body": "" - }, - { - "title": "", - "body": "" } ] \ No newline at end of file diff --git a/27/01.txt b/27/01.txt new file mode 100644 index 0000000..e96a9c9 --- /dev/null +++ b/27/01.txt @@ -0,0 +1,30 @@ +[ + { + "title": "ማነቆ", + "body": "አንድ ሰው በነጻነት አንዳይንቀሳቀስ የሚከለክል ነገር" + }, + { + "title": "ከዚያም በኋላ አስወጣቸዋለሁ", + "body": "ይህ ኤርምያስ በርካታ ማነቆ እና ቀንበር በዝርዝር ወደ ተጠቀሱት መንግስታት ይልካል ለማለት የተነገረ ይመስላል፡፡ ነገር ግን በአንዳንድ የመጽሐፍ ቅዱስ ቅጂዎች ይህን \"ከዚያም መልዕክት ላከ\" በማለት ተተርጉሟል፡፡ " + }, + { + "title": "በእነዚያ ንጉሦች አምባሳደሮች እጅ … ወደ ይሁዳ ላካቸው", + "body": "እጅ የሚለው ለሰውየው ስኔክቲክ/የአንድን ነገር ስያሜ ከፊሉን በመውሰድ መላውን ነገር መግለጽ/ ነው፡፡ \" ወደ ይሁዳ፣ … በእነዚያ ነገስታት አምባሳደሮች በኩል ውሰዳቸው\" (ስኔክቲክ/የአንድን ነገር ስያሜ ከፊሉን በመውሰድ መላውን ነገር መግለጽ የሚለውን ይመልከቱ)" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" + } +] \ No newline at end of file diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ddeaa1c..5397081 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -320,6 +320,8 @@ "26-13", "26-16", "26-18", - "26-20" + "26-20", + "26-22", + "27-title" ] } \ No newline at end of file