Door43-Catalog_mr_tn/mr_tn_59-HEB.tsv

412 KiB
Raw Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2HEB11c5f30General Information:हे पत्र पाठविले गेलेले प्राप्तकर्त्यांचा उल्लेख करीत नसले तरी लेखकाने विशेषत: इब्री (यहूदी) यांना लिहिले, जे अनेक जुन्या कराराच्या संदर्भांना समजले असतील.
3HEB11c5f40General Information:ही प्रस्तावना संपूर्ण पुस्तिकासाठी पार्श्वभूमी देते: पुत्राची आश्चर्यकारक महानता - पुत्र सर्वांपेक्षा श्रेष्ठ आहे. हे पुस्तक संदेष्टे व देवदूतांपेक्षा देवाचा पुत्र श्रेष्ठ आहे यावर भर देऊन सुरु होते.
4HEB12scr8ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων1in these last daysया अंतिम दिवसात. हा वाक्यांश म्हणजे येशू जेव्हा त्याची सेवा सुरू करीत होता, तोपर्यंत देव त्याच्या निर्मितीमध्ये त्याचे पूर्ण शासन स्थापित करेपर्यंत वाढवितो.
5HEB12d386guidelines-sonofgodprinciplesἐν Υἱῷ1through a Sonदेवाचा पुत्र येशू याचे पुत्र हे येथे महत्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
6HEB12gqj8δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας;1It is through him that God also made the universeसर्व गोष्टी देवाने पुत्राद्वारे निर्माण केल्या गेल्या
7HEB13hn4qἀπαύγασμα τῆς δόξης1the brightness of God's gloryत्याच्या वैभवाचा प्रकाश. देवाचे तेज एका तेजस्वी प्रकाशाशी संबंधित आहे. लेखक म्हणत आहे की पुत्र त्या प्रकाशाचे प्रतीक आहे आणि पूर्णपणे देवाचे गौरव दर्शवितो.
8HEB14x4bhγενόμενος1He has becomeपुत्र झाला आहे
9HEB15t48efigs-parallelismΥἱός μου εἶ σύ…ἐγὼ…γεγέννηκά σε1You are my son ... I have become your fatherया दोन वाक्यांशांचा अर्थ अनिवार्यपणे सारखाच आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-parallelism]])
10HEB16n7phλέγει1he saysदेव म्हणतो
11HEB18vl1n0General Information:हे शास्त्रीय उद्धरण स्तोत्रांमधून येते.
12HEB18p1xxπρὸς δὲ τὸν Υἱόν1But to the Son he saysपण देव पुत्राला हे म्हणतो
13HEB18b155guidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱόν1Sonदेवाचा पुत्र येशू याचे हे महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
14HEB110nsd40General Information:हा उद्धरण दुसऱ्या स्तोत्रातून आले आहे.
15HEB110zp5r0Connecting Statement:लेखक सांगतो की येशू देवदूतांपेक्षा श्रेष्ठ आहे.
16HEB110tmu5κατ’ ἀρχάς1In the beginningकाहीही अस्तित्वात येण्यापूर्वी
17HEB111qy4efigs-simileὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται1wear out like a piece of clothingलेखक आकाश व पृथ्वीविषयी बोलतात जसे की ते कपड्यांचे तुकडे होते जे जुने होतील आणि शेवटी बेकार होतील. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-simile]])
18HEB112n4hlfigs-simileὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς1roll them up like a cloakलेखक स्वर्ग आणि पृथ्वीबद्दल बोलत आहे की ते वस्त्र किंवा इतर वस्त्रे आहेत. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-simile]])
19HEB112iv4rfigs-simileὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται1they will be changed like a piece of clothingलेखक कपड्यांसारखे आकाश आणि पृथ्वीविषयी बोलतात जे इतर कपड्यांकरिता बदलता येतात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-simile]])
20HEB113pqs90General Information:हा उद्धरण दुसऱ्या स्तोत्रातून आले आहे.
21HEB113ulp5figs-metaphorἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου, ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου1until I make your enemies a stool for your feetख्रिस्ताच्या शत्रूंनी असे म्हटले आहे की राजा ज्या गोष्टीवर आपले पाय ठेवतो त्या गोष्टी बनतील. ही प्रतिमा त्याच्या शत्रूंसाठी पराजय आणि अपमान दर्शवते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
22HEB21x7px0Connecting Statement:लेखकाने दिलेल्या पाच त्वरित चेतावणींपैकी हि पहिलीच आहे.
23HEB22y2y7figs-doubletπαράβασις καὶ παρακοὴ1trespass and disobedienceया दोन शब्दांचा मूळ अर्थ एकच आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-doublet]])
24HEB24m2p8κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν1according to his willज्या प्रकारे त्याला ते करायचे होते
25HEB25jh560General Information:जुन्या करारातील स्तोत्रसंहिता या पुस्तकात उद्धरण दिले आहे. हे पुढील विभागाद्वारे चालू आहे.
26HEB25v7qf0Connecting Statement:लेखकाने हिब्रू विश्वासणाऱ्यांना आठवण करून दिली की पृथ्वी एक दिवस प्रभू येशूच्या शासनाखाली असेल.
27HEB25i3bhοὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν1For it was not to the angels that God subjectedदेवाने दूतांना सत्ताधीश बनविले नाही
28HEB28xy7cοὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα1we do not yet see everything subjected to himआपल्याला माहित आहे की मानव अद्याप सर्वांच्या नियंत्रनात नाही
29HEB29ijd10Connecting Statement:लेखकाने हे इब्री विश्वासणाऱ्यांना आठवण करून दिली की, जेव्हा तो पृथ्वीवरील देवदूतांपेक्षा कमी झाला तेव्हा तो पापांची क्षमा करण्यासाठी मरण पावला, आणि तो विश्वासणाऱ्यांसाठी दयाळू महायाजक बनला.
30HEB29gi12βλέπομεν Ἰησοῦν1we see himआम्हाला माहित आहे की एक आहे
31HEB29i4fcπαρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον…δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον1lower than the angels ... crowned with glory and honorहे शब्द आपण [इब्री 2: 7] (../ 02 / 07.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा.
32HEB210l321figs-metaphorτελειῶσαι1completeप्रौढ आणि पूर्ण प्रशिक्षित होणे म्हणजे एखाद्या व्यक्तीने पूर्ण केल्याप्रमाणे बोलले जाते, कदाचित त्याचे संपूर्ण शरीराचे अवयव पूर्ण केले जाईल. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
33HEB211jy9p0General Information:हे भविष्यसूचक उद्धरण राजा दाविदाच्या स्तोत्रातून आले आहे.
34HEB211ul23οὐκ ἐπαισχύνεται1he is not ashamedयेशूला लाज वाटली नाही
35HEB211a8h9figs-gendernotationsἀδελφοὺς1brothersयेथे येशू आणि पुरुष दोघांचाही समावेश असलेल्या सर्वांना येशूवर विश्वास आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
36HEB212tn8nἐν μέσῳ ἐκκλησίας1from inside the assemblyजेव्हा विश्वासणारे देवाची आराधना करण्यासाठी एकत्र येतात
37HEB213dx1q0General Information:संदेष्टा यशया याने हे अवतरण लिहिले
38HEB213s1fpκαὶ πάλιν,1And again,आणि एका संदेष्ट्याने देवाविषयी येशूने काय म्हंटले ते दुसऱ्या शास्त्रवचनातील एका भविष्यवाणीत लिहिले आहे:
39HEB217agw2ὤφειλεν1it was necessary for himहे येशूसाठी आवश्यक होते
40HEB31m1cv0Connecting Statement:ही दुसरी चेतावणी अधिक काळ आणि अधिक तपशीलवार आहे आणि अध्याय 3 आणि 4 समाविष्ट आहे. लेखक ख्रिस्त हा त्याचा सेवक मोशे याच्यापेक्षा श्रेष्ठ आहे हे दाखवून सुरू करतो.
41HEB34f8n8figs-metaphorὁ…πάντα κατασκευάσας1the one who built everythingजगाची निर्मिती करण्याच्या देवाच्या कृत्यांचा अर्थ असा आहे की त्याने घर बांधले आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
42HEB35d57qfigs-metaphorἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ1in God's entire houseज्या इब्री लोकांनी स्वतःला प्रकट केले ते लोक एक शाब्दिक घर असल्यासारखे बोलतात. आपण हे [इब्री लोकांस 3: 2] (../ 03 / 02.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
43HEB36dgt5guidelines-sonofgodprinciplesΥἱὸς1Sonदेवाचा पुत्र येशू याचे हे महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
44HEB37c4sl0General Information:हे उद्धरण स्तोत्रसंहिता पुस्तकात जुन्या करारातून आले आहे.
45HEB37z2uk0Connecting Statement:येथील चेतावणी ही एक स्मरणशक्ती आहे की इस्राएली लोकांच्या अविश्वासाने त्यांना जवळजवळ सर्व जणांना देवाने वचन दिले होते त्या देशात प्रवेश करण्यापासून रोखले होते
46HEB39e6n70General Information:हे उद्धरण स्तोत्रांपासून आहे.
47HEB310we42translate-numbersτεσσεράκοντα ἔτη1forty years40 वर्षे (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-numbers]])
48HEB312kjm7Θεοῦ ζῶντος1the living Godखरेच देव खरोखर जिवंत आहे
49HEB314znu50General Information:हे त्याच स्तोत्रातील उद्धरण पुढे चालू ठेवण्यात आले होते जे [इब्री लोकांस 3:7] (../ 03 / 07.md) मध्ये उद्धृत केले गेले होते.
50HEB314e753ἐάνπερ…τῆς ὑποστάσεως…βεβαίαν κατάσχωμεν1if we firmly hold to our confidence in himजर आपण आत्मविश्वासाने त्याच्यावर विश्वास ठेवत राहिलो तर
51HEB314j3aqτὴν ἀρχὴν1from the beginningजेव्हापासून आपण त्याच्यावर विश्वास ठेवला
52HEB317aha2translate-numbersτεσσεράκοντα ἔτη1forty years40 वर्षे (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-numbers]])
53HEB41n98m0Connecting Statement:धडा 4 सुरुवातीला विश्वासणाऱ्यांना चेतावणी देत आहे [इब्री लोकांस 3: 7] (../ 03 / 07.md). देव लेखकाच्या माध्यमातून विश्‍वासूंना विश्रांती देतो जिच्या जगाच्या निर्मितीमध्ये देवाचे विश्रांती चित्र आहे.
54HEB43u5yhοἱ πιστεύσαντες1we who have believedआम्ही जे विश्वास करतो
55HEB43x2kqκαθὼς εἴρηκεν1just as he saidदेवाने सांगितल्याप्रमाणेच
56HEB43qfs8ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου1As I swore in my wrathजेव्हा मी खूप रागावलो तेव्हा मी शपथ घेतली
57HEB47y2tm0General Information:येथे आपल्याला हे आढळून आले आहे की स्तोत्रसंहितेमधील हे उद्धरण दाविदाने लिहिले होते ([इब्री लोकांस 3: 7-8] (../ 03 / 07.md)).
58HEB48r56z0Connecting Statement:येथे लेखक विश्वास ठेवणाऱ्याना आज्ञा न मोडता देव देत असलेल्या विश्रामामध्ये प्रवेश करण्याची चेतावणी क्षेत आहे . तो त्यांना याची आठवण करून देतो की देवाचे वचन त्यांना दोषी ठरवेल आणि देव त्यांना मदत करेल या आत्मविश्वासाने ते प्रार्थनेत येऊ शकतात.
59HEB412j9qyfigs-personificationζῶν…καὶ ἐνεργὴς1living and activeहे देवाचे वचन जणू जिवंत असल्यासारखे बोलते. याचा अर्थ देव जेव्हा बोलतो तेव्हा ते शक्तिशाली आणि प्रभावी असते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-personification]])
60HEB412g4tcfigs-metaphorτομώτερος, ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον1sharper than any two-edged swordदुधारी तलवार एखाद्या व्यक्तीच्या शरीरास सहजपणे कापून टाकू शकते. एखाद्या व्यक्तीच्या मनात आणि विचारांमध्ये काय आहे हे दर्शविण्यामध्ये देवाचे वचन खूप प्रभावी आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
61HEB412lv6yμάχαιραν δίστομον1two-edged swordदोन्ही बाजूंच्या तीक्ष्ण धारदार तलवार असलेली तलवार
62HEB412e7kvfigs-metaphorκαὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν1It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrowहे देवाच्या शब्दांबद्दल बोलत आहे की जणू ते तलवार आहे. येथे तलवार इतकी तीक्ष्ण आहे की ती मनुष्याच्या त्या अवयवांना तोडणे आणि विभागणे जे खूप अवघड किंवा अशक्य आहे. याचा अर्थ असा आहे की आपल्या आत काहीच नाही जे आपण देवापासून लपवू शकतो. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
63HEB413yk64figs-doubletγυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα1bare and openया दोन शब्दांचा मूळ अर्थ एकच गोष्ट आहे आणि यावर जोर दिला आहे की देवापासून काहीही लपलेले नाही. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-doublet]])
64HEB414a51pδιεληλυθότα τοὺς οὐρανούς1who has passed through the heavensत्याने देव आहे तेथे प्रवेश केला आहे
65HEB414ph6zguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1Son of Godहे येशूसाठी एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
66HEB415fve3χωρὶς ἁμαρτίας1he is without sinत्याने पाप केले नाही
67HEB5introb67j0# इब्री लोकांस पत्र 05 सामान्य टिपा <br><br>## रचना आणि स्वरूप <br><br> हा धडा मागील अध्यायाच्या शिकवणीचा सातत्य आहे. <br><br> काही भाषांतरांमध्ये प्रत्येक कविता रेखाट्याने बाकी मजकूरापेक्षा योग्य आहे जेणेकरुन ते सोपे होईल, वाचा. ULT हे 5: 5-6 मध्ये कवितेशी करते. <br><br>## या अध्यायातील विशेष संकल्पना<br><br>### मुख्य याजक<br><br>फक्त मुख्य याजकच बलिदान अर्पण करत होता जेणे करून देव पापांची क्षमा करेल, म्हणून येशू महायाजक असणे गरजेचे होते. मोशेच्या नियमशास्त्रानुसार, प्रमुख याजक लेवी वंशातील होता, परंतु येशू यहूदा वंशातला होता. देवाने त्याला मलकीसदेक याजकासारखे याजक बनविले, हा मलकीसदेक लेवी वंशाचा असून अब्राहामाच्या काळात होता. <br><br>## या प्रकरणातील भाषणाचे अलंकार<br><br>### दूध आणि जड अन्न <br><br> लेखक येशूविषयी अगदी साध्या गोष्टी समजण्यास सक्षम असलेल्या ख्रिस्ती लोकाबद्दल बोलतो जे फक्त बाळ होते, फक्त दुध पितात आणि जड अन्न खाऊ शकत नाहीत. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
68HEB51dn180Connecting Statement:लेखक जुन्या कराराच्या याजकांची पापांची व्याख्या करतो, तेव्हा तो दर्शवितो की ख्रिस्ताकडे याजक प्रकारचे याजकगण आहे, जो अहरोनाच्या याजकत्वावर आधारित नाही तर मलकीसदेकच्या याजकावर आधारित आहे.
69HEB51mzd9ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται1to act on the behalf of peopleलोकांचे प्रतिनिधित्व करण्यासाठी
70HEB52f781πλανωμένοις1who have been deceivedजे खोट्या गोष्टींवर विश्वास ठेवतात आणि वाईटावर वाईट वागतात
71HEB52ihs9ἀσθένειαν1weaknessपाप करण्याची इच्छा
72HEB54c45n0General Information:हे उद्धरण जुन्या करारातील स्तोत्रांचे आहे.
73HEB54c336figs-metaphorλαμβάνει τὴν τιμήν1takes this honorमानाविषयी हा असा विचार केला जातो की जणू एखादा व्यक्ती त्यास हातामध्ये पकडू शकतो . (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
74HEB55pr3fὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν1the one speaking to him saidदेव त्याला म्हणाला
75HEB55i694figs-parallelismΥἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε1You are my Son; today I have become your Fatherया दोन वाक्यांशांचा अर्थ अनिवार्यपणे सारखाच आहे. आपण हे [इब्री लोकांस 1: 5] (../ 01 / 05.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-parallelism]])
76HEB55mfa8guidelines-sonofgodprinciplesΥἱός1Son ... Fatherहे महत्वाचे शीर्षक आहेत जे येशू आणि देव पिता यांच्यातील संबंधांचे वर्णन करतात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
77HEB56bce60General Information:ही भविष्यवाणी दाविदाच्या स्तोत्रातून आली आहे.
78HEB56k5uwἐν ἑτέρῳ1in another placeशास्त्रात दुसऱ्या ठिकाणी
79HEB57iel9figs-doubletδεήσεις…καὶ ἱκετηρίας1prayers and requestsया दोन्ही शब्दांचा मूळ अर्थ एकच आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-doublet]])
80HEB57p6zmτὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου1the one able to save him from deathसंभाव्य अर्थ म्हणजे 1) देव ख्रिस्ताचे रक्षण करण्यास समर्थ होता जेणेकरून तो मरणार नाही. वैकल्पिक अनुवाद: 'त्याला मरणापासून वाचवण्यासाठी' किंवा 2) ख्रिस्त पुन्हा जिवंत करून ख्रिस्ताच्या मृत्यूनंतर ख्रिस्त वाचवू शकला. शक्य असल्यास, हे अशा प्रकारे अनुवाद करा जेणेकरून दोन्ही व्याख्या करण्याची परवानगी मिळेल.
81HEB58mk8zguidelines-sonofgodprinciplesυἱός1a sonदेवाचा पुत्र येशू याचे हे महत्त्वाचे पद आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
82HEB59z2bv0Connecting Statement:11 व्या अध्यायात लेखकाने आपली तिसरी चेतावणी सुरू केली. त्याने या विश्वासणाऱ्यांना चेतावणी दिला की ते अद्याप परिपक्व नाहीत आणि त्यांना देवाचे वचन शिकविण्यास प्रोत्साहित करतात जेणेकरून ते चुकीच्या गोष्टीपासून समजू शकतील.
83HEB59n5qtτελειωθεὶς1made perfectयेथे याचा अर्थ आयुष्यातील सर्व पैलूंमध्ये प्रौढ बनणे, देवाला मानण्यास सक्षम असणे होय.
84HEB513vl7kfigs-metaphorνήπιος γάρ ἐστιν1because he is still a little childआध्यात्मिक प्रौढतेची तुलना एका वाढत्या मुलाच्या खाण्याशी केली जाते. घन स्वरूपातील अन्न लहान मुलासाठी नाही, आणि ते एक तरुण ख्रिस्ती वर्णन करणारा एक अलंकार आहे जो केवळ साधे सत्य शिकतो; पण नंतर, लहान मुलाला अधिक घन आहार दिला जातो, जसे की जेव्हा एखादी व्यक्ती परिपक्व होते तेव्हा ती अधिक अवघड गोष्टींबद्दल शिकू शकते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
85HEB6intronz5i0# इब्री लोकांस पत्र 06 सामान्य टिपा <br><br>## या अध्यायातील विशेष संकल्पना <br><br>### अब्राहामिक करार <br><br> देवाने अब्राहामाशी केलेल्या करारात अब्राहामच्या वंशजांना एक महान राष्ट्र बनवण्याचे वचन दिले. त्याने अब्राहामाच्या वंशजांना संरक्षण देण्याचे व त्यांना स्वतःचा प्रदेश देण्याचे वचन दिले. (पहा: [[rc://mr/tw/dict/bible/kt/covenant]])
86HEB61f1nk0Connecting Statement:परिपक्व ख्रिस्ती बनण्यासाठी अपरिचित हिब्रू बांधवांना काय करण्याची गरज आहे हे लेखक पुढे चालू ठेवतात. त्यांनी त्यांना मूलभूत शिकवणीची आठवण करून दिली.
87HEB61d5q3figs-metaphorνεκρῶν ἔργων1dead worksपापांची कर्मे मृत झालेल्या जगाशी संबंधित असल्यासारखे बोलली जातात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
88HEB62xww5ἐπιθέσεώς τε χειρῶν1laying on of handsएखाद्या विशिष्ट सेवेसाठी किंवा स्थानासाठी एखाद्यास वेगळे ठेवण्यासाठी ही सराव करण्यात आली.
89HEB66l8nxπάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν1it is impossible to restore them again to repentanceपुन्हा पश्चात्ताप करणे त्यांना अशक्य आहे
90HEB66y47bguidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1Son of Godयेशूसाठी हे एक महत्त्वाचे पद आहे जे परमेश्वराशी त्याच्या नातेसंबंधाचे वर्णन करते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
91HEB67da68figs-personificationμεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ1the land that receives a blessing from Godदेवाने शेतकऱ्याला मदत केली आहे या पुराव्या म्हणून पाऊस आणि पीक पाहिले जाते. शेतजमीन ही अशी व्यक्ती आहे की ती व्यक्ती होती जी देवाची कृपा प्राप्त करू शकते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-personification]])
92HEB68a2bkἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν1Its end is in burningशेतकरी शेतातील सर्व काही जाळून टाकेल.
93HEB611k4siσπουδὴν1diligenceकाळजीपूर्वक, कठोर परिश्रम
94HEB611i2ycπρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος1in order to make your hope certainदेवाने आपणास जे वचन दिले आहे ते पूर्ण करण्याची खात्री करा
95HEB614ymh2λέγων1He saidदेव म्हणाला
96HEB619w66k0Connecting Statement:विश्वासूंना तिसरी चेतावणी व उत्तेजन मिळाल्यावर, इब्री लेखक त्याच्याशी तुलना करतो की त्याने मलकीसदेक याला याजक म्हणून नेमले आहे.
97HEB619d223figs-personificationἣν…καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος1hope that enters into the inner place behind the curtainविश्वास असा आहे की ते असे लोक होते जे मंदिराच्या सर्वात पवित्र ठिकाणी जाऊ शकतील. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-personification]])
98HEB619aj2mfigs-metaphorτὸ ἐσώτερον1the inner placeमंदिरात हे सर्वात पवित्र स्थान होते. ही अशी जागा होती जिथे देव त्याच्या लोकांमध्ये सर्वात प्रामाणिकपणे उपस्थित होता. या उत्तरार्धात, हे स्थान स्वर्गात आणि देवाचे सिंहासन आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
99HEB620zgj6κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ1after the order of Melchizedekयाचा अर्थ असा आहे की ख्रिस्त याजक म्हणून मलकीसदेकाशी याजकिय गोष्टींमध्ये साम्य आहे. वैकल्पिक अनुवाद: “त्याचप्रमाणे मलकीसदेक एक याजक होता”
100HEB7introy8j30# इब्री लोकांस पत्र 07 सामान्य टिपा <br><br>## रचना आणि स्वरूप <br><br> काही भाषांतरांत वाचन सुलभ व्हावे यासाठी काही कविता रेखाट्याच्या, उर्वरित भागाच्या अगदी जवळ ठेवली जातात. यूएलटी हे 7:17, 21 मधील कवितेने केले आहे, जे जुन्या करारातील शब्द आहेत. <br><br>## या अध्यायातील विशेष संकल्पना <br><br>### महायाजक <br><br> केवळ एक महायाजक बलिदान देऊ शकतो जेणेकरून देव पापांची क्षमा करू शकतो, म्हणून येशूला मुख्य याजक व्हावे लागले. मोशेच्या नियमशास्त्रानुसार, प्रमुख याजक लेवी वंशातील होता, परंतु येशू यहूदा वंशातला होता. देवाने त्याला मलकीसदेकासारखे याजक म्हणून नेमले. तो लेवी वंशातला होता. तो अब्राहामाच्या काळात होता.
101HEB71mwy80Connecting Statement:येशूच्या याजकपदाची याजक म्हणून याजक मलकीसदेकाशी याजक म्हणून केलेली तुलना इब्रीच्या लेखकाने सुरू ठेवली आहे
102HEB71rfc9translate-namesΣαλήμ1Salemहे शहराचे नाव आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-names]])
103HEB71rx36figs-explicitἈβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων1Abraham returning from the slaughter of the kingsत्याचा पुतण्या लोट व त्याच्या कुटुंबाला वाचवण्यासाठी जेव्हा अब्राहम व त्याच्या माणसांनी जाऊन चार राजांच्या सैन्यांचा पराभव केला तेव्हा याचा उल्लेख आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-explicit]])
104HEB72q87x1It was to himहे मलकीसदेक होता
105HEB72abh4βασιλεὺς δικαιοσύνης…βασιλεὺς εἰρήνης1king of righteousness ... king of peaceधार्मिक राजा ... शांतताप्रिय राजा
106HEB73q4ehἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων1He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of lifeमलकीसदेकचा जन्म झाला नाही किंवा तो मरला गेला नाही या आशेने विचार करणे शक्य आहे. परंतु, लेखकाचे असे म्हणणे आहे की शास्त्रवचनांमुळे मलकीसदेकच्या पूर्वज, जन्मास किंवा मृत्यूविषयी कोणतीही माहिती दिली जात नाही.
107HEB74h2bg0Connecting Statement:लेखक असे म्हणतो की मलकीसदेकचा याजकगण अहरोनाच्या याजकपेक्षा श्रेष्ठ आहे आणि नंतर त्यांनी त्यांना आठवण करून दिली की अहरोनाच्या याजकगणाने काहीच परिपूर्ण केले नाही.
108HEB74w2ggοὗτος1this man wasमलकीसदेक होता
109HEB75hn3kτὸν λαὸν1from the peopleइस्राएलच्या लोकांकडून
110HEB76r2rsὁ…μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν1whose descent was not traced from themजो लेव्यांच्या वंशजांपैकी नव्हता
111HEB78sf79ὧδε μὲν…ἐκεῖ1In this case ... in that caseया वाक्यांशाचा उपयोग मलकीसदेकेशी लेवी याजकांच्या तुलनेत केला जातो. आपल्या भाषेवर जोर देण्यासाठी एक मार्ग असू शकेल की लेखक तुलना करत आहेत.
112HEB79v1yufigs-metaphorδι’ Ἀβραὰμ, καὶ Λευεὶς, ὁ δεκάτας λαμβάνων, δεδεκάτωται1Levi, who received tithes, also paid tithes through Abrahamलेवी अद्याप जन्माला आलेला नाही म्हणून लेखक अद्यापही अब्राहामामध्ये असल्यासारखे बोलतो. अशा प्रकारे, लेखकाने असे म्हटले आहे की लेवीने मलकीसदेक यांना अब्राहामाद्वारे दशांश दिले. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
113HEB710g26sfigs-metaphorἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν1Levi was in the body of his ancestorलेवी अद्याप जन्माला आलेला नाही म्हणून लेखक अद्यापही अब्राहामामध्ये असल्यासारखे बोलतो. अशा प्रकारे, लेखकाने असे म्हटले आहे की लेवीने मलकीसदेक यांना अब्राहामाद्वारे दशांश दिले. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
114HEB713k9ziὃν γὰρ1For the oneहे येशू संदर्भित करते.
115HEB714ln94ἐξ Ἰούδα1from Judahयहूदाच्या वंशातून
116HEB715i17g0General Information:हे अवतरण राजा दाविदाच्या एका स्तोत्रातून आले आहे.
117HEB715md9iεἰ…ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος1if another priest arisesदुसरा याजक आला तर
118HEB715z1ylκατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ1in the likeness of Melchizedekयाचा अर्थ असा आहे की ख्रिस्त याजक म्हणून याजक मलकीसदेकाशी याजकिय गोष्टींमध्ये साम्य आहे. वैकल्पिक अनुवाद: “त्याचप्रमाणे मलकीसदेक एक याजक होता”
119HEB716fr4aὃς οὐ κατὰ νόμον1It was not based on the lawत्याचे याजक बनणे कायद्यावर आधारित नव्हते
120HEB720f3cd0General Information:हा उतारा दाविदाच्या त्याच स्तोत्रापासून [इब्री लोकांस 7:17] (../ 07 / 17.md) आला आहे.
121HEB722h4620Connecting Statement:लेखक नंतर या यहूदी विश्वासणाऱ्यांना आश्वासन देतो की ख्रिस्त चांगला याजकगण आहे कारण तो कायमचे जगतो आणि अहरोनाच्या वंशातील सर्व याजक मरण पावले आहेत.
122HEB722e23dκρείττονος διαθήκης, γέγονεν ἔγγυος1has given the guarantee of a better covenantआम्हाला सांगितले आहे की एक चांगला करार होईल याची खात्री आपण करू शकतो
123HEB725b182τοὺς προσερχομένους δι’ αὐτοῦ τῷ Θεῷ1those who approach God through himजे येशूच्या कृत्यामुळे देवाकडे येतात
124HEB728msa4guidelines-sonofgodprinciplesΥἱόν1Sonदेवाचा पुत्र येशू याचे हे महत्त्वाचे पद आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
125HEB8introks940# इब्री लोकांस पत्र 08 सामान्य टिपा <br><br>## रचना आणि स्वरूप <br><br> लेखक, येशू सर्वात महत्वाचे महायाजक कसे आणि का आहे हे वर्णन करतो. मग तो मोशेशी केलेल्या कराराच्या नवीन कराराच्या बाबतीत चांगला कसा आहे याबद्दल बोलू लागला. (पहा: [[rc://mr/tw/dict/bible/kt/covenant]]) <br><br> काही भाषांतरांत वाचन सुलभ व्हावे यासाठी प्रत्येक कविता प्रत्येक उर्वरित मजकुरापेक्षा उजव्या बाजूला उजवीकडे ठेवते. यूएलटी हे 8: 8-12 मधील कवितेसह असे करते, जे जुन्या करारातील शब्द आहेत. <br><br>## या अध्यायातील विशेष संकल्पना <br><br>### नवीन करार <br><br> येशूने नवीन करार कसा स्थापित केला आहे ते लेखक सांगतो देवाने इस्राएल लोकांशी केलेल्या कराराच्या विधीपेक्षा तो श्रेष्ठ आहे. (पहा: [[rc://mr/tw/dict/bible/kt/covenant]])
126HEB81nb8q0Connecting Statement:पृथ्वीवरील याजकगणांपेक्षा ख्रिस्ताचे याजकगण श्रेष्ठ आहे असे दर्शविणारा लेखक, दर्शवितो की पृथ्वीवरील याजकगण हे स्वर्गीय गोष्टींचा नमुना होती. ख्रिस्त एक उत्तम सेवा, एक उत्तम करार आहे.
127HEB84gfz1κατὰ νόμον1according to the lawकारण नियमशास्त्रात देवाची इच्छा आहे
128HEB85jk6iὅρα1See thatयाची खात्री करा
129HEB85wf1pκατὰ τὸν τύπον1to the patternरचना करण्यासाठी
130HEB86qdj60Connecting Statement:हा भाग इस्राएल आणि यहूदा यांच्यातील जुन्या कराराच्या तुलनेत नवीन करार असल्याचे दर्शवितो.
131HEB86rt2aδιαφορωτέρας1Christ has receivedदेवाने ख्रिस्ताला दिला आहे
132HEB86spy1κρείττονός…διαθήκης μεσίτης1mediator of a better covenantयाचा अर्थ ख्रिस्त आणि परमेश्वर यांच्यात अस्तित्वात असलेला एक चांगला करार झाला.
133HEB87gig6ἦν ἄμεμπτος1had been faultlessपरिपूर्ण होते
134HEB88ya4n0General Information:या अवतरणात यिर्मया संदेष्ट्याने नवीन कराराविषयी भाकीत केले होते जे देव करेल.
135HEB88sqb4αὐτοῖς1with the peopleइस्राएल लोकांबरोबर
136HEB810fh1c0General Information:हा यिर्मया संदेष्ट्याकडून उद्धरण आहे.
137HEB810q78uμετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας1after those daysत्या वेळा नंतर
138HEB810hs53ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν1I will be their Godमी त्यांचा अराधक देव देव होईन
139HEB810xgm3αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν1they will be my peopleज्या लोकांची मला काळजी आहे असे ते लोक असतील
140HEB811lsq60General Information:हे यिर्मया संदेष्ट्याचे उद्धरण पुढे चालू ठेवते.
141HEB811wne2figs-doubletτὸν πολίτην…τὸν ἀδελφὸν1neighbor ... brotherहे दोघेही सह इस्राएली लोकांचा उल्लेख करतात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-doublet]])
142HEB811q5kifigs-metonymyγνῶθι τὸν Κύριον…πάντες εἰδήσουσίν με1Know the Lord ... will all know meयेथे माहित असणे हे ज्ञानाविषयी बोलत आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metonymy]])
143HEB91af6x0Connecting Statement:लेखकाने या यहूदी विश्वासणाऱ्यांना स्पष्ट केले की जुन्या कराराचे नियम आणि निवासमंडप केवळ चांगले, नवीन कराराचे चित्र होते.
144HEB91av9iοὖν1Nowहा शब्द एक नवीन शिक्षनाच्या भागास चिन्हांकित करतो.
145HEB91d3vsἡ πρώτη1first covenantआपण हे [इब्री लोकांस 8: 7] (../ 08 / 07.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा.
146HEB92e3emγὰρ1Forलेखक [इब्री लोकांस 8: 7] (../ 08 / 07.md) पासून चर्चा चालू ठेवत आहे.
147HEB93ssr9translate-ordinalδεύτερον1secondहा क्रमांक दोन साठी क्रमिक शब्द आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-ordinal]])
148HEB94kt3uἐν1Inside itकराराच्या कोशात
149HEB94jj9yfigs-explicitἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα1Aaron's rod that buddedअहरोनाची ही काठी होती जेव्हा देवाने अहरोनाची काठी कळी बनवून अहरोनाला त्याचा याजक म्हणून निवडले आहे हे इस्राएल लोकांना सिद्ध केले. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-explicit]])
150HEB94md1fἡ βλαστήσασα1that buddedज्यापासून पाने आणि फुले उगविली होती
151HEB97xtk5αἵματος1bloodमुख्य याजकाने प्रायश्चित्ताच्या दिवशी जे बलिदान द्यायचे होते ते हे बकऱ्याचे व बैलाचे रक्त आहे.
152HEB98a26fτῶν ἁγίων1the most holy placeसंभाव्य अर्थ म्हणजे 1) पृथ्वीवरील निवासमंडपाची आंतरिक खोली किंवा 2) स्वर्गात देव अस्तित्वात आहे.
153HEB99fl6iεἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα1for the present timeआता पुरते
154HEB99c31dfigs-genericnounσυνείδησιν…τὸν λατρεύοντα1the worshiper's conscienceलेखक फक्त एका उपासकाचा संदर्भ घेतलेला दिसतो, परंतु मंडपात देवाच्या उपासनेसाठी आलेल्या सर्वांचा तो अर्थ आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
155HEB910hqs8μέχρι καιροῦ διορθώσεως1until the time of the new orderदेव नवीन क्रम तयार करीपर्यंत
156HEB910kqc1διορθώσεως1new orderनवीन करार
157HEB911da2iἀγαθῶν1good thingsहे भौतिक गोष्टींचा संदर्भ देत नाही. याचा अर्थ असा आहे की देवाने आपल्या नव्या करारात जे वचन दिले होते ते चांगले आहे.
158HEB911czx6τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς1the greater and more perfect tabernacleयाचा अर्थ स्वर्गीय तंबू किंवा निवासमंडप होय, जो पृथ्वीवरील निवासमंडपापेक्षा अधिक महत्त्वाचा आणि परिपूर्ण आहे.
159HEB912wp9nfigs-metaphorἅγια1most holy placeस्वर्गातील देव अस्तित्वात असल्यासारखे बोलले जाते कारण ते सर्वात पवित्र ठिकाण होते, निवासमंडपातील सर्वात अंतराळ जागा होती. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
160HEB913ch3cσποδὸς δαμάλεως, ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους1sprinkling of a heifer's ashes on those who have become uncleanयाजक अशुद्ध लोकांवर थोडीशी राख टाकत असे.
161HEB914xj6gfigs-metaphorἄμωμον1blemishहे ख्रिस्ताच्या शरीरावर एक लहान, असामान्य डाग किंवा दोष असल्यासारखे येथे बोललेले एक लहान पाप किंवा नैतिक दोष आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
162HEB914zbj1figs-metaphorνεκρῶν ἔργων1dead worksपापांची कर्मे मृत झालेल्या जगाशी संबंधित असल्यासारखे बोलली जातात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
163HEB915p2kgδιαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστίν1he is the mediator of a new covenantयाचा अर्थ ख्रिस्त आणि परमेश्वर यांच्यातील अस्तित्वाचा नवीन करार झाला.
164HEB915q3x3τῇ πρώτῃ διαθήκῃ1first covenantआपण हे [इब्री लोकांस 8: 7] (../ 08 / 07.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा.
165HEB915xb9ffigs-metaphorκληρονομίας1inheritanceदेवाने विश्वासणाऱ्यांना जे वचन दिले आहे ते प्राप्त करणे म्हणजे एखाद्या कुटुंबातील सदस्याकडून मालमत्ता आणि संपत्ती मिळाल्याबद्दल बोलली जाते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
166HEB916rng2διαθήκη1willएक कायदेशीर दस्ताऐवज ज्यामध्ये एखाद्या व्यक्तीने असे म्हटले आहे की जेव्हा तो स्वत: चा मृत्यू घेतो तेव्हा आपली मालमत्ता कोणी घ्यावी
167HEB918kq87πρώτη1first covenantआपण हे [इब्री लोकांस 8: 7] (../ 08 / 07.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा.
168HEB919zl2ntranslate-symactionλαβὼν τὸ αἷμα…μετὰ ὕδατος…τὸ βιβλίον…πάντα τὸν λαὸν, ἐράντισεν1took the blood ... with water ... and sprinkled ... the scroll ... and all the peopleयाजकाने रक्ताचे व पाण्यात बुडवून खोदले आणि मग रक्तस्त्राव झटकून टाकला म्हणून रक्ताचे थेंब आणि गुंडाळी आणि लोकांवर पाणी पडले. शिंपडणे म्हणजे याजकांनी केलेल्या प्रतीकात्मक कारवाईमुळे त्यांनी कराराच्या फायद्यात लोकांना व वस्तूंचा उपयोग केला. येथे गुंडाळी आणि लोकांना देवाच्या स्वीकृतीची नूतनीकरण केले आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-symaction]])
169HEB919tgc2ὑσσώπου1hyssopउन्हाळ्यात फुले असलेली एक वृक्षाच्छादित झुडूप, औपचारिक शिंपडामध्ये वापरली जाते
170HEB921k6dmἐράντισεν1he sprinkledमोशेने शिंपडले
171HEB921l27vtranslate-symactionἐράντισεν1sprinkledशिंपडणे म्हणजे याजकांनी केलेल्या प्रतीकात्मक कारवाईमुळे त्यांनी कराराच्या फायद्यात लोकांना व वस्तूंचा उपयोग केला. आपण हे [इब्री लोकांस 9: 1 9] (../9 / 1 9. md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-symaction]])
172HEB923nh150Connecting Statement:लेखक ख्रिस्त (आता स्वर्गात आपल्यासाठी मध्यस्थ आहे) पापांवर एकदाच मरण पावला आहे आणि तो पुन्हा पृथ्वीवर परत येईल.
173HEB924g5lpτῶν ἀληθινῶν1of the true oneसर्वात खरे पवित्र ठिकाण
174HEB925f17aοὐδ’1He did not go thereतो स्वर्गात प्रवेश केला नाही
175HEB925zpf3ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ1with the blood of anotherयाचा अर्थ असा आहे की एखाद्या प्राण्यांच्या रक्ताने नव्हे तर त्याच्या स्वत: च्या रक्ताने.
176HEB926lhi3ἐπεὶ1If that had been the caseत्याला स्वत: ला अर्पण करावयाचे असेल तर
177HEB101kwq10Connecting Statement:लेखकाने कायद्यातील कमकुवतपणा आणि त्यातील बलिदाने, देवाने नियमशास्त्र दिले, आणि नवीन याजकाच्या परिपूर्णतेची व ख्रिस्ताच्या बलिदानाची सिद्धता दाखविली.
178HEB101kj83figs-metaphorσκιὰν…ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν1the law is only a shadow of the good things to comeहे कायद्याबद्दल सांगते की कि जणू ती एक सावली आहे. लेखकाने असे म्हटले आहे की कायदा ही देवाने दिलेली चांगली गोष्ट नाही जी त्याने वचनबद्ध केली होती. हे फक्त देव ज्या चांगल्या गोष्टी करणार आहे त्याबद्दल सूचित करते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
179HEB101r6lyοὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων1not the real forms of those things themselvesस्वत: ची खरी गोष्ट नाही
180HEB101at4vκατ’ ἐνιαυτὸν1year after yearप्रत्येक वर्षी
181HEB102zc3dἐπαύσαντο1ceased to beथांबले असते
182HEB105q4ye0General Information:ख्रिस्त जेव्हा तो पृथ्वीवर होता तेव्हा त्याने दाविदाच्या स्तोत्रातील भाकिते उद्धरणाद्वारे असे म्हटले होते.
183HEB105cu51σῶμα…κατηρτίσω1a body you have preparedआपण शरीर तयार केले आहे
184HEB108c8eb0General Information:किंचित शब्द बदलत असतांना, लेखक या उद्धरणांना दाविदाच्या एका स्तोत्रातून पुन्हा भर देतो.
185HEB108rlv8θυσίας…προσφορὰς1sacrifices ... offeringsहे शब्द आपण [इब्री लोकांस 10: 5] (./ 05.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा.
186HEB108n7kcὁλοκαυτώματα…περὶ ἁμαρτίας1whole burnt offerings ... sacrifices for sinआपण [इब्री लोकांस 10: 6] (./ 06.md) मध्ये समान शब्दांचे भाषांतर कसे केले ते पहा.
187HEB1015qk8j0General Information:जुन्या करारातील संदेष्टा यिर्मया याचा हा उद्धरण आहे.
188HEB1016czh3πρὸς αὐτοὺς1with themमाझ्या लोकांबरोबर
189HEB1016s783μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας1after those daysजेव्हा माझ्या लोकांशी पहिल्या कराराची वेळ संपली
190HEB1017vkw40General Information:जुन्या करारातील यिर्मया संदेष्ट्यांकडून उद्धरण पुढे चालू आहे.
191HEB1019ih5u0Connecting Statement:पापासाठी एकच बलिदान आहे हे स्पष्ट करून, लेखक मंदिरातील सर्वात पवित्र स्थानाच्या चित्रासह पुढे जात आहे, जिथे प्रत्येक वर्षी केवळ प्रमुख याजक पापांच्या बलिदानाच्या रक्ताने प्रवेश करू शकत होता. त्याने विश्वासणाऱ्यांना आठवण करून दिली की ते आता देवाच्या पवित्र स्थानात उभे राहिल्याप्रमाणे त्यांच्या उपस्थितीत त्याची आराधना करतात.
192HEB1019fii7figs-metaphorτῶν ἁγίων1the most holy placeयाचा अर्थ जुन्या मंडपात अति पवित्र स्थान नाही, तर देवाची उपस्थिती आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
193HEB1020l7whὁδὸν…ζῶσαν1living wayसंभाव्य अर्थ म्हणजे 1) येशूने जी परमेश्वराची तरतूद केली आहे ती या नवीन मार्गाने कायमस्वरुपी जगणारे विश्वास ठेवतात किंवा 2) येशू जिवंत आहे आणि विश्वासणाऱ्यांना परमेश्वराच्या उपस्थितीत प्रवेश करण्याचा मार्ग आहे.
194HEB1020c3vefigs-metaphorδιὰ τοῦ καταπετάσματος1through the curtainपृथ्वीवरील मंदिरातील पडदा लोकांना आणि देवाच्या खऱ्या अस्तित्वातील वेगळेपणा दर्शवतो. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
195HEB1021bmh1ἐπὶ τὸν οἶκον1over the houseघराचा प्रभारी
196HEB1022pc1atranslate-symactionῥεραντισμένοι1sprinkledशिंपडणे म्हणजे याजकांनी केलेल्या प्रतीकात्मक कारवाईमुळे त्यांनी कराराच्या फायद्यात लोकांना व वस्तूंचा उपयोग केला. आपण हे [इब्री लोकांस 9: 1 9] (../9 / 1 9. md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-symaction]])
197HEB1026gm7l0Connecting Statement:लेखक आता चौथी चेतावणी देतो.
198HEB1026byv6ἑκουσίως…ἁμαρτανόντων ἡμῶν1we deliberately go on sinningआम्हाला माहित आहे की आम्ही पाप करीत आहोत परंतु आपण ते पुन्हा करतो
199HEB1026b1r7figs-explicitτῆς ἀληθείας1the truthदेवा बद्दल सत्य. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-explicit]])
200HEB1027fza4figs-explicitκρίσεως1of judgmentदेवाचा न्याय, जे म्हणजे देव न्याय करील. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-explicit]])
201HEB1027t6dafigs-metaphorπυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους1a fury of fire that will consume God's enemiesदेवाच्या क्रोधाविषयी असे म्हटले आहे की ती जणू आग होती जी त्याच्या शत्रूंचा नाश करेल. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
202HEB1029d2z9guidelines-sonofgodprinciplesτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ1the Son of Godहे येशूसाठी एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
203HEB1029qr6cτὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος1the Spirit of graceदेवाचा आत्मा, जो कृपा प्रदान करतो
204HEB1030v8adfigs-metaphorἐμοὶ ἐκδίκησις1Vengeance belongs to meसूड उगवण्याविषयी असे म्हटले जाते की जणू ती देवाचीच एखादी वस्तू आहे, ज्याला आपल्या मालकीच्या इच्छेनुसार करण्याचा हक्क आहे. आपल्या शत्रूंचा सूड घेण्याचा देवाला हक्क आहे (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
205HEB1030pdw9figs-metaphorἐγὼ ἀνταποδώσω1I will pay backदेव सूड घेण्याविषयी असे बोलले जाते की जणू एखाद्याने दुसर्‍याचे जे नुकसान केले आहे त्याबद्दल त्याने पैसे फेडले आहेत. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
206HEB1032tlh3τὰς πρότερον ἡμέρας1the former daysभूतकाळातील वेळ
207HEB1032v25jπολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων1how you endured a great struggle in sufferingतुम्हाला किती दुःख सहन करावे लागले
208HEB1033u1gkκοινωνοὶ τῶν…γενηθέντες1you were sharing with thoseतुम्ही त्यास सामील झाला
209HEB1035xh640General Information:10:37 मध्ये जुन्या करारातील संदेष्टा यशया याचा उद्धरण आहे.
210HEB1037cna2ἔτι…μικρὸν ὅσον, ὅσον1in a very little whileलवकरच
211HEB1038j2ck0General Information:10:38 मध्ये लेखक हबक्कूक नावाचा उद्धरण देतो, जो थेट 10:37 मध्ये संदेष्टा यशया याच्या उद्धरणानुसार आहे.
212HEB1038h5bwὑποστείληται1shrinks backतो करत असलेल्या चांगल्या गोष्टी थांबवतो
213HEB11introg4cc0# इब्री लोकांस पत्र 11 सामान्य टिपा <br><br>## रचना <br><br> लेखक कोणता विश्वास आहे हे सांगून या अध्यायास प्रारंभ करतो. मग त्याने विश्वास ठेवला आणि ते कसे जगले याबद्दल बरीच उदाहरणे देतो. <br><br>## या अध्यायातील विशेष संकल्पना <br><br>### विश्वास <br><br> दोन्ही जुन्या आणि नवीन करारामध्ये, देवाला विश्वास असणे आवश्यक आहे. विश्वास असलेल्या काही लोकांनी चमत्कार केले आणि ते खूप शक्तिशाली होते. विश्वास असलेल्या इतर लोकांना मोठ्या प्रमाणात त्रास झाला.
214HEB111a3710Connecting Statement:या संक्षिप्त परिचयाने लेखक विश्वासाने तीन गोष्टी सांगतो.
215HEB111hiq2ἐλπιζομένων1hoped forयेथे हे स्पष्टपणे देवाच्या खात्रीतील अभिवचनांचा उल्लेख आहे, विशेषत: निश्चितपणे येशूमध्ये सर्व विश्वासणारे स्वर्गात देवासोबत जगतील.
216HEB112smr4ἐν ταύτῃ γὰρ1For because of thisकारण घडलेल्या घटनांबद्दल ते निश्चित होते
217HEB114w5de0Connecting Statement:त्यानंतर लेखक अनेक उदाहरणे देतात (बहुतेक जुन्या कराराच्या लिखाणांमधून) जे लोक विश्वासाने जगले ते पृथ्वीवर जिवंत असताना त्यांनी जे वचन दिले होते ते त्यांना प्राप्त झाले नाही.
218HEB116xl5vτοῖς ἐκζητοῦσιν…μισθαποδότης γίνεται1he is a rewarder of thoseतो ते बक्षीस
219HEB116i8e9figs-metaphorτοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν1those who seek himजे लोक देवाबद्दल शिकतात आणि त्याचे पालन करण्याचा प्रयत्न करतात ते अशा प्रकारे बोलतात की ते त्याला शोधत होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
220HEB117et9lκατὰ πίστιν1that is according to faithजे देवावर विश्वास ठेवतात त्यांना तो देतो
221HEB118kkt5ἐξελθεῖν εἰς τόπον1went out to the placeत्या ठिकाणी जाण्यासाठी घर सोडले
222HEB118sq21ἐξῆλθεν1He went outत्याने आपले घर सोडले
223HEB119s5fwfigs-metaphorτῶν συνκληρονόμων1fellow heirsवारस एकत्र. अब्राहाम, इसहाक आणि याकोब याविषयी ते असे सांगतात की जर ते वारस होतील तर त्यांच्या वडिलांकडून वारसा मिळेल. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
224HEB1110ufe6τεχνίτης1architectइमारती आणि शहरे आराखडीत करणारे एक व्यक्ती
225HEB1111ks440General Information:बऱ्याच आवृत्त्यांनी साराचा उल्लेख केल्याप्रमाणे या वचनाचा अर्थ लावला आणि इतर जण त्याचा अर्थ अब्राहामाचा उल्लेख करतात.
226HEB1111wgp6ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον1since he considered as faithful the one who had given the promiseकारण त्याने देव ज्याने अभिवचने दिली आहेत त्यावर विश्वास ठेवला.
227HEB1112x8b2figs-simileἐγεννήθησαν…καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος1descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashoreया उदाहरणाचा अर्थ अब्राहाम अनेक वंशज होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-simile]])
228HEB1112mu4eὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος1as countless as sand by the seashoreयाचा अर्थ असा की समुद्र किनाऱ्यावर इतके वाळूचे कण आहेत की कोणीही त्यांना मोजू शकत नाही, अब्राहामाकडे इतके वंशज होते की कोणीही त्यांना मोजू शकत नाही.
229HEB1114xwa4πατρίδα1a homelandत्यांच्यासाठी एक देश आहे
230HEB1119p43uἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ Θεός1God was able to raise up Isaac from the deadइसहाक पुन्हा जगण्यास समर्थक रण्यास देव समर्थ होता
231HEB1119aea3ἐν παραβολῇ1figuratively speakingबोलण्याच्या रीतीने. याचा अर्थ असा आहे की पुढील लेखकास काय म्हणायचे आहे ते अक्षरशः समजू नये. देव इसहाकाला खरोखरच मृत्यूपासून परत आणत नव्हता. परंतु, अब्राहाम जेव्हा त्याच्या मुलाला बली देणार होता तेव्हा देवाने त्यास थांबविले, हे असे आहे जणू देवाने त्याला मृत्यूतून बाहेर आणिले..
232HEB1119k7u3ὅθεν αὐτὸν1it was from themते मृत पासून होते
233HEB1119g19xαὐτὸν…ἐκομίσατο1he received him backअब्राहामास इसहाक परत मिळाला
234HEB1121sg26Ἰακὼβ…προσεκύνησεν1Jacob worshipedयाकोबाने देवाची आराधना केली
235HEB1122hhs3περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν1spoke of the departure of the children of Israel from Egyptजेव्हा इस्राएलांनी मिसर सोडले तेव्हा बोलला
236HEB1122nl1ifigs-explicitπερὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο1instructed them about his bonesमिसरामध्ये असताना योसेफ मरण पावला. मिसरामधून बाहेर पडल्यावर त्याच्या लोकांना त्यांच्याबरोबर हाडे घेणे आवश्यक होते म्हणून देवाने त्यांना वचन दिले की त्या प्रदेशात त्यांनी त्याचे हाडे दफन करावे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-explicit]])
237HEB1124h5wzμέγας γενόμενος1had grown upप्रौढ बनला होता
238HEB1126xq6tfigs-metaphorτοῦ Χριστοῦ1following Christख्रिस्ताचे पालन करण्याविषयी असे म्हटले जाते की जणू एखाद्या वाटेवर त्याचे अनुसरण केले आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
239HEB1127rc43figs-simileτὸν…ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν1he endured as if he were seeing the one who is invisibleमोशेला असे दिसले की त्याने देवाला पाहिले, जो अदृश्य आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-simile]])
240HEB1127cc8wτὸν…ἀόρατον1the one who is invisibleकोणीही पाहू शकत नाही
241HEB1128bef7figs-explicitτὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος1the sprinkling of the bloodहे इस्राएली लोकांकरता कोकराचा बळी देण्याचे आणि त्याचे रक्त इस्राएलच्या प्रत्येक घराच्या दारावर लावण्याच्या देवाच्या आज्ञेचा उल्लेख करते. यामुळे विध्वंसकांकडून त्यांच्या ज्येष्ठ मुलांचे नुकसान होणार नाही. हा एक वल्हांडण सण होता. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-explicit]])
242HEB1129a67hδιέβησαν τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν1they passed through the Sea of Reedsइस्राएली लोक समुद्राच्या कोरड्या भूमीतून पार केले
243HEB1130dw7vtranslate-numbersἑπτὰ ἡμέρας1seven days7 दिवस (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-numbers]])
244HEB1131ftc8δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης1had received the spies in peaceशांततेने हेरांचा स्वीकार केला
245HEB1132f7ip0Connecting Statement:इस्राएलांच्या पूर्वजांच्या बाबतीत देवाने जे केले त्याबद्दल लेखक पुढे बोलतो.
246HEB1132bs7hἐπιλείψει…με…ὁ χρόνος1the time will fail meमाझ्याकडे पुरेसा वेळ नाही
247HEB1132ni55translate-namesΒαράκ1Barakहे माणसाचे नाव आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-names]])
248HEB1134sy63ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ…ἔκλιναν1became mighty in battle, and defeatedते लढाईत पराक्रमी झाले आणि त्यांनी पराभूत केले
249HEB1135faq3ἐτυμπανίσθησαν1torturedमहान मानसिक किंवा शारीरिक वेदना सहन करणे
250HEB1135jyw7κρείττονος ἀναστάσεως1a better resurrectionसंभाव्य अर्थ म्हणजे 1) या जगात या गोष्टींचा अनुभव घेण्यापेक्षा या लोकांना स्वर्गात चांगले आयुष्य मिळेल किंवा 2) विश्वास नसलेल्या लोकांपेक्षा या लोकांचे पुनरुत्थान होईल. विश्वासासह जे लोक देवाबरोबर सदासर्वकाळ जगतात. विश्वास न ठेवता देवापासून कायमचे वेगळे राहतील.
251HEB1137qf89ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγίοις δέρμασιν1in sheepskins and goatskinsफक्त शेळ्या आणि बकऱ्याचे कातडे घालणे
252HEB1138j9lpπλανώμενοι1They were always wandering aboutअसे होते कारण त्यांच्याकडे जगण्याची जागा नव्हती.
253HEB1138li8jσπηλαίοις, καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς1caves and holes in the groundगुहा आणि काहीजण जमिनीच्या छिद्रांमध्ये राहत असत
254HEB12introh1qb0# इब्री लोकांस पत्र 12 सामान्य टिपा <br><br>## मूल्य आणि शिस्तबद्धता <br><br> मूल्य अनुशासन सांगल्यानंतर, लेखकांनी प्रोत्साहनाची मालिका सुरू केली. (पहा; [[rc://mr/tw/dict/bible/kt/exhort]]) <br><br> काही भाषांतरांत वाचन सुलभ व्हावे यासाठी प्रत्येक कविता प्रत्येक उर्वरित मजकूरापेक्षा उजव्या बाजूला उजवीकडे ठेवते. यूएलटी हे कविता 12: 5-6 मध्ये करतात, जे जुन्या करारातील शब्द आहेत. <br><br>## या अध्यायातील विशेष संकल्पना <br><br>### शिस्त <br><br> देव आपल्या लोकांना योग्य ते करण्यास इच्छितो. जेव्हा ते चुकीचे करतात तेव्हा त्यांना त्यास दुरुस्त करणे किंवा शिक्षा देणे आवश्यक आहे. तो पृथ्वीवरील वडिलांप्रमाणेच वागतो आणि त्यांना प्रिय असलेल्या मुलांना शिक्षा देतो. (पहा: [[rc://mr/tw/dict/bible/kt/discipline]])
255HEB121k8mr0Connecting Statement:जुन्या कराराच्या विश्वासणाऱ्यांच्या या मोठ्या संख्येने लेखक विश्वासाने जीवन जगतो की विश्वासणाऱ्यांनी येशूबरोबर त्यांचे उदाहरण असावे.
256HEB121zln7figs-metaphorὄγκον…πάντα1every weightदेवावर विश्वास ठेवणे आणि त्याचे पालन करण्यास श्रद्धा ठेवणारी मनोवृत्ती किंवा सवयी असे मानल्या जातात की जणू काही ते अशा भारांसारखे आहे ज्यामुळे एखाद्या व्यक्तीला धावताना पार पाडणे कठीण होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
257HEB122za14figs-metaphorἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς1For the joy that was placed before himयेशू ज्या आनंदाचा अनुभव घेणार आहे त्याविषयी असे म्हटले आहे की देवाने पित्याने त्याच्यासमोर पोहचण्याच्या हेतूने त्याला आधी ठेवले होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
258HEB122y7meαἰσχύνης καταφρονήσας1despised its shameयाचा अर्थ त्याला वधस्तंभावर मरणाची लाज वाटली नाही.
259HEB124q1w80Connecting Statement:इब्री पुस्तकाचा लेखक ख्रिस्ती लोकांच्या जीवनाची तुलना एका शर्यतीशी करत आहे.
260HEB124i4ipfigs-metaphorμέχρις αἵματος1to the point of bloodविरोधाचा प्रतिकार करणे इतके की एखाद्यासाठी त्याचा मृत्यू होईल अशा प्रकारे असे म्हटले जाते की एखाद्याला एखाद्या ठिकाणी मरण येईल अशा ठिकाणी पोचणे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
261HEB125a7vfυἱέ μου…ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος1My son ... corrected by himयेथे लेखक जुन्या करारातील नीतिसूत्रेच्या पुस्तकातून उद्धरण देत आहे, जे शलमोनचे आपल्या मुलांसाठी शब्द होते.
262HEB125cjq5μηδὲ ἐκλύου1nor grow wearyआणि निराश होऊ नका
263HEB127y3z3εἰς παιδείαν ὑπομένετε1Endure suffering as disciplineसमजा की दुःख सहन करताना देव आपल्याला शिस्त शिकवतो
264HEB128s5u9figs-metaphorἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε1then you are illegitimate and not his sonsज्यांना देव शिस्त लावत नाही अशा लोकांबद्दल असे बोलले जाते की जणू काय ते पुरूष व स्त्री असे जन्माला आले आहे ज्याने एकमेकांशी लग्न केले नाही. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
265HEB129pem8καὶ ζήσομεν1and liveजेणेकरून आम्ही जगू
266HEB1212cvp9figs-metaphorτὰς παρειμένας χεῖρας, καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα, ἀνορθώσατε1strengthen your hands that hang down and your weak knees.संभाव्यत: हे वंश [इब्री लोकांस 12: 1] (../12 / 01.md) मधील शर्यतीच्या रूपक पुढे चालू ठेवते. अशा प्रकारे लेखक लेखक म्हणून जगतात आणि इतरांची मदत करतात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
267HEB1213yi9nfigs-metaphorτροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν1Make straight paths for your feetसंभाव्यत: हे वंश [इब्री लोकांस 12: 1] (../12 / 01.md) मधील शर्यतीच्या रूपक पुढे चालू ठेवते. अशा प्रकारे ख्रिस्ती म्हणून जगणे आणि इतरांना मदत करणे याबद्दल लेखक बोलतो. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
268HEB1213qmq7figs-metaphorτροχιὰς ὀρθὰς1straight pathsदेवाचा आदर करणारे आणि त्याला संतुष्ट करणारे जीवन जगणे म्हणजे हा एक सरळ मार्ग आहे ज्याचे अनुसरण केले जाते आहे सांगितले जाते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
269HEB1214b6ef0General Information:एसाव हा ज्याच्याबद्दल मोशेच्या लेखणीत सांगितले गेले होते तो इसहाकाचा पहिला मुलगा आणि याकोबाचा भाऊ आहे.
270HEB1218xti40Connecting Statement:कायद्यांतर्गत जगताना आणि मोशेच्या नव्या कराराच्या अंतर्गत येशू आल्यावर काय विश्वास ठेवतात त्यावेळी मोशेच्या काळातील विश्वासणाऱ्यांमध्ये एक फरक पडतो. सीनाय पर्वतावर देव त्यांना कसे प्रकट करतो हे वर्णन करून इस्राएलांच्या अनुभवाचे वर्णन करतो.
271HEB1219s3x2σάλπιγγος ἤχῳ1You have not come to a trumpet blastतुम्ही असे कुठलेही ठिकाणी पोहचलेले नाही जिथे कर्ण्याचा मोठा आवाज आहे.
272HEB1222w9jj0General Information:हाबेल हा मनुष्य पहिला मनुष्य व आदाम व हव्वा यांचा मुलगा होता. काईन जो त्याचा मुलगा याने हाबेलचा वध केला.
273HEB1222r9dzfigs-metaphorΣιὼν Ὄρει1Mount Zionलेखक सियोन डोंगरावर जो यरुशलेममधील मंदिराचा डोंगर आहे जसे की ते स्वर्ग जे देवाचे निवासस्थान असे आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
274HEB1222k1kvμυριάσιν ἀγγέλων1tens of thousands of angelsदेवदूतांची असंख्य संख्या
275HEB1223j94efigs-metaphorπρωτοτόκων1the firstbornहे ख्रिस्तामध्ये विश्वासणाऱ्यांविषयी बोलतात जसे की ते ज्येष्ठ पुत्र होते. हे देवाच्या खास लोक म्हणून त्यांच्या खास जागेवर आणि विशेषाधिकारांवर जोर देते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
276HEB1224kq1vδιαθήκης νέας μεσίτῃ1the mediator of a new covenantयाचा अर्थ येशू आणि परमेश्वर यांच्यात अस्तित्वात असलेला नवीन करार झाला. हे वाक्य आपण [इब्री 9:15] (../9 / 15.md) मध्ये कसे भाषांतरित केले ते पहा.
277HEB1225c9cn0Connecting Statement:ख्रिस्ताच्या मृत्यूनंतर विश्वासणाऱ्यांच्या अनुभवांसोबत सीनाय पर्वतावर इस्राएली लोकांच्या अनुभवाचे विपर्यास केल्यामुळे लेखक विश्वासणाऱ्यांना आठवण करून देतो की त्यांचा असा देव आहे जो आज त्यांना चेतावणी देतो. विश्वासणाऱ्यांना देण्यात येणारी ही पाचवी मोठी चेतावणी आहे.
278HEB1226rf4eοὗ ἡ φωνὴ τὴν γῆν ἐσάλευσεν1his voice shook the earthजेव्हा देव बोलला, तेव्हा त्याच्या आवाजाच्या ध्वनीमुळे पृथ्वी कंपित झाली
279HEB1226i1c8ἐσάλευσεν…σείσω1shook ... shakeभूकंप जमीन हलवण्यासाठी जो शब्द आहे त्याचा वापर करा. हे परत [इब्री लोकांस 12: 18-21] (./ 18.md) आणि जे लोक मोशेला देवाकडून नियमशास्त्र मिळाले होते त्या डोंगरावर पाहत होते तेव्हा काय झाले.
280HEB1227ylq90General Information:येथे हग्गय संदेष्ट्याचा उद्धरण मागील पद्य पुनरावृत्ती आहे.
281HEB1228btf6ἔχωμεν χάριν1let us be gratefulकृतज्ञता बाळगू या
282HEB1229f899figs-metaphorὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον1our God is a consuming fireयेथे देव असे बोलत आहे की ती आग होती जी कशासही जाळून टाकू शकते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
283HEB13introc8gg0# इब्री लोकांस पत्र 13 सामान्य टिपा <br><br>## रचना आणि स्वरूप <br><br> लेखक 12 व्या अध्यायात सुरू केलेल्या प्रोत्साहनांची यादी पूर्ण करतो. मग वाचकांना त्याच्यासाठी प्रार्थना करण्यास आणि पत्र समाप्त करण्यास सांगते. <br><br> काही भाषांतरांत प्रत्येक कविता दूर उर्वरित मजकूरापेक्षा उजवीकडे वाचणे सोपे व्हावे. यूएलटी हे 13: 6 मधील कवितेसह करतो, जे जुन्या करारातील शब्द आहेत. <br><br>## या अध्यायातील विशेष संकल्पना <br><br>### आदरतिथ्य <br><br> देवाची इच्छा आहे की त्याच्या लोकांनी इतर लोकांना त्यांच्या घरी जेवण्यास आणि झोपायला बोलावले. त्यांच्या लोकांना ज्या लोकांनी त्यांना आमंत्रित केले आहे त्यांना चांगल्या प्रकारे माहित नसले तरीही त्याच्या लोकांनी हे केले पाहिजे. जुन्या करारामध्ये, अब्राहम आणि त्याचा पुतण्या लोट या दोघांनीही त्यांना न ओळखलेल्या लोकांना आदरातिथ्य दाखवले. अब्राहामाने त्यांना एक महागडे जेवण दिले, आणि मग लोटाने त्यांना आपल्या घरी विसावा घेण्यास सांगितले. त्यांना नंतर कळले की ते लोक वास्तवामध्ये देवदूत होते.
284HEB131sf1n0Connecting Statement:या समाप्ती विभागात लेखक विश्वासू लोकांनी त्यांचे जीवन कसे जगावे याबद्दल विशिष्ट सूचना देतात.
285HEB131g819ἡ φιλαδελφία μενέτω1Let brotherly love continueआपण आपल्या कुटुंबातील सदस्यासमान इतर विश्वासणाऱ्यांसाठी आपले प्रेम दर्शविणे सुरू ठेवा
286HEB132y7cdφιλοξενίας1hospitality for strangersअनोळखी लोकांचे स्वागत करणे आणि दया दाखविणे
287HEB135n19cἀρκούμενοι1Be contentसमाधानी व्हा
288HEB136c8w6figs-explicitΚύριος ἐμοὶ βοηθός…ποιήσει μοι ἄνθρωπος1The Lord is my helper ... do to meजुन्या करारातील स्तोत्रसंहिता या पुस्तकातून हा उद्धरण आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-explicit]])
289HEB137e6b5τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ1God's wordदेव काय म्हणाला आहे
290HEB137ym9mτὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς1the result of their conductते ज्या प्रकारे वागतात त्याचा परिणाम
291HEB139y92c0General Information:हा विभाग जुन्या कराराच्या काळामध्ये देवावर विश्वास ठेवणाऱ्यांनी केलेल्या प्राण्यांच्या बलिदानाचा संदर्भ देतो, ज्यांनी ख्रिस्ताचा मृत्यू येईपर्यंत त्यांच्या पापांची तात्पुरती आच्छादित केली.
292HEB139fe6iδιδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις1various strange teachingsबऱ्याच वेगवेगळ्या शिकवणी ज्या आपल्याला सुवार्ता सांगत नाहीत, आम्ही तुम्हाला सांगितले
293HEB1311f7nbἔξω τῆς παρεμβολῆς1outside the campलोक जिथे राहतात तिथून निघून
294HEB1312x48h0Connecting Statement:येशूचे बलिदान व जुन्या कराराच्या निवासमंडपात यज्ञांची तुलना केली आहे.
295HEB1313zf8vfigs-metaphorτοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς1Let us therefore go to him outside the campयेशूचे पालन करण्याबद्दल असे बोलले जाते की जणू एखादी व्यक्ती येशू जेथे आहे तेथे जाण्यासाठी छावणीतून बाहेर पडली आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
296HEB1314u2wnἐπιζητοῦμεν1looking forवाट पाहत
297HEB1315zfy9figs-metaphorθυσίαν αἰνέσεως1sacrifices of praiseस्तुती अशा प्रकारे बोलली जाते की जणू ती पशू किंवा धूप याचे अर्पण आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
298HEB1316kp76figs-metaphorτοιαύταις…θυσίαις1with such sacrificesचांगले करणे आणि इतरांना मदत करणे हे त्या वेदीवर बलिदानासारखे होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
299HEB1317n5e8figs-metaphorἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν1keep watch over your soulsविश्वासू लोकांचे आत्मे, म्हणजेच विश्वासू लोकांचे आध्यात्मिक हित, असे बोलले आहे जणू की ते वस्तू किंवा प्राणी पहारेकरी पहारा देत आहेत. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
300HEB1318d5hf0Connecting Statement:लेखक आशीर्वाद आणि शुभेच्छा देऊन बंद करतो.
301HEB1320n66eδὲ1Nowहे पत्रांचे नवीन विभाग चिन्हांकित करते. येथे लेखक देवाची स्तुती करतात आणि त्याच्या वाचकांसाठी अंतिम प्रार्थना करतात.
302HEB1320d8yqὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν…τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦ1brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesusआपला प्रभु येशू ख्रिस्त जो मेंढरांचा महान मेंढपाळ आहे त्यास जिवंत केले
303HEB1320k6n6ἐκ νεκρῶν1from the deadमरण पावलेल्या सर्वांमधून. हे अभिव्यक्ती मृत्यात्म्यांच्या जगामध्ये एकत्र असलेल्या सर्व मृत लोकांना वर्णन करते. त्यांच्यापैकी एखाद्यास उठविणे म्हणजे त्या व्यक्तीस पुन्हा जिवंत होण्यास भाग पडणे.
304HEB1320gn9wfigs-metaphorτὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν1the great shepherd of the sheepख्रिस्ताने त्याच्यावर विश्वास ठेवणार्‍यांचा नेता व संरक्षक या भूमिकेत असे म्हटले आहे की जणू तो मेंढपाळ आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
305HEB1321qj79καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ, εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ1equip you with everything good to do his willतुम्हाला त्याची इच्छा पूर्ण करण्यासाठी आवश्यक असलेली प्रत्येक चांगली गोष्ट द्या, म्हणजे तूम्ही त्याच्या इच्छेनुसार प्रत्येक चांगली गोष्ट करण्यास सक्षम बनू
306HEB1321u6iqᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων1to whom be the glory foreverसर्व लोक सदैव त्याची स्तुती करतील
307HEB1322wa9rδὲ1Nowहे पत्राचा नवीन विभाग दर्शविते. येथे लेखक आपल्या प्रेक्षकांना अंतिम टिप्पण्या देतात.
308HEB1322d5e6ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως1bear with the word of encouragementमी तुम्हाला प्रोत्साहित करण्यासाठी नुकतेच काय लिहिले आहे याचा संयमाने विचार करा
309HEB1324r7knἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας1Those from Italy greet youसंभाव्य अर्थ म्हणजे 1) लेखक इटलीमध्ये नाही, परंतु इटलीहून आलेल्या विश्वासणाऱ्यांचा गट आहे किंवा 2) लेखक हे पत्र लिहिताना इटलीमध्ये आहेत.
310HEB1324kk9ctranslate-namesτῆς Ἰταλίας1Italyहे त्या काळातील त्या प्रदेशाचे नाव आहे. रोम हे इटलीच्या राजधानीचे शहर होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-names]])