১. ইপাফ্রা, ... মার্ক, আরিষ্টার্খ, দীমা, লূক এই সেই লোকেদের নাম.( দেখো : কিভাবে নামের অনুবাদ করবে) ২. খ্রীষ্ট যীশুতে আমার সহবন্দী "খ্রীষ্ট যীশুর সেবার জন্য সে কারাগারে আমার সঙ্গে বন্দী" ৩. তোমায় সুবেচ্ছা জানায় 'তুমি' শব্দটি ফিলীমনকে বোঝায়. ( দেখো : 'তুমি' প্রকারভেদ) ৪ . এবং সেইভাবে মার্ক,আরিষ্টার্খ, দীমা, লূক, আমার সহকর্মী. এর মানে " এবং আমার সহকর্মীরা মার্ক,আরিষ্টার্খ, দীমা,এবং লূকও তোমায় সুবেচ্ছা জানাচ্ছেন. ৫ . আমার সহকর্মীরা এইটা এইভাবেও অনুবাদ করাযায় " এরা সেই মানুষ যারা আমার সঙ্গে কাজকরে" বা " এরা সবাই আমার সঙ্গে কাজকরে." ৬.আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমার আত্মার সহবর্তী হোক এটা এইভাবেও অনুবাদ করাযায় " আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমার আত্মার প্রতি সদয় হোক." ৭ . তোমার আত্মা 'তোমার ' শব্দটি এখানে ফিলীমনকে এবং তাদের সবাইকে যারা তার বাড়িতে সমবেত হতো. 'আত্মা ' শব্দটি এখানে সবাইকে বুঝিয়েছে; এই বাক্যটা এইভাবেও অনুবাদ করাযায় " তুমি ." (দেখো : লক্ষণ এবং ' তুমি' প্রকারভেদ)