# Se Satanás estiver dividido contra si mesmo "Satanás" aqui se refere aos demônios que seguem Satanás assim como ao próprio Satanás. T.A.: "Se Satanás e membros do seu reino estão lutando contra si". (Veja: figs_metonymy) # Se Satanás... como o seu reino resistirá? Jesus utiliza uma pergunta para ensinar as pessoas. Isso pode ser traduzido como uma afirmação. T.A.: "Se Satanás... seu reino não durará" ou "Se Satanás... seu reino cairá". (Veja: figs_rquestion) # Pois vós dizeis que Eu expulso demônios por Belzebu "Pois vocês dizem que é pelo poder de Belzebu que eu faço com que demônios deixem as pessoas". A próxima parte de seu argumento pode ser explicitada: "Isso significaria que Satanás está dividido contra ele mesmo". (Veja: figs_explicit) # Se Eu... por quem então os vossos seguidores os expulsam? "Se Eu... pelo poder de quem os seus seguidores forçam demônios a deixarem as pessoas?". Jesus utiliza uma pergunta para ensinar as pessoas. O significado da pergunta de Jesus pode ser explicitado. T.A.: "Se Eu... então, devemos concordar que os seus seguidores também expulsam demônios pelo poder de Belzebu. Mas vocês não acreditam que isso é verdade". (Veja: figs_rquestion e figs_explicit) # eles serão os vossos juízes "seus seguidores que expulsam demônios pelo poder de Deus os julgarão por dizer que Eu expulso demônios pelo poder de Belzebu". # pelo dedo de Deus O "dedo de Deus" se refere ao poder de Deus. (Veja: figs_metonymy) # então o Reino de Deus é chegado até vós "isto mostra que o Reino de Deus chegou a vocês".