33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Para todos que quiserem
|
||
|
|
||
|
"Para quem quiser"
|
||
|
|
||
|
# Vida
|
||
|
|
||
|
Refere-se a ambas as vidas - pessoal e espíritual
|
||
|
|
||
|
# Pelo amor de Mim e do Evangelho.
|
||
|
|
||
|
"por minha causa e por causa do Evangelho" Jesus está falando sobre as pessoas que perdem suas vidas porque seguem a Ele e ao evangelho. Isto tem que ser colocado de forma clara. TA: "Porque ele Me segue e anuncia a outros o evangelho" (See: figs_explicit)
|
||
|
|
||
|
# Que vantagem tem uma pessoa, ganhar o mundo todo, e então perder sua vida?
|
||
|
|
||
|
Isto pode ser escrito como declaração. TA: "Mesmo se uma pessoa ganhar o mundo todo, não será vantajoso a ela se perder sua vida" (Ver:figs_requestion)
|
||
|
|
||
|
# ganhar o mundo inteiro
|
||
|
|
||
|
Jesus usa a hipérbole para enfatizar que não há nada no mundo que você ganhe que compense perder sua vida. TA: "se ele ganha tudo no mundo" (Ver:figs_hyperbole)
|
||
|
|
||
|
# Perder
|
||
|
|
||
|
Perder.
|
||
|
|
||
|
# O que daria o homem em troca de sua alma?
|
||
|
|
||
|
Isto pode ser colocado como declaração. TA: "Não há nada que uma pessoa possa dar em troca de sua vida" ou "Ninguém pode dar nada em troca de sua vida" (Ver: figs_rquestion)
|
||
|
|
||
|
# O que pode uma pessoa dar
|
||
|
|
||
|
Se em sua linguagem "dar" requer que alguém receba o que é dado, "Deus" pode ser colocado como o recebedor. TA: "O que uma pessoa pode dar a Deus".
|
||
|
|