# 妇人口中所许的愿或是约束自己的话 这里将女人所说的话比作从她嘴唇里出来的。另译:所有她说的。 (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # 就都不得为定 这是习语。意思是许愿失去有效性,她不需要履行誓言。参照30:6节的翻译。另译:她没有义务履行誓言。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # 耶和华也必赦免她。 这里摩西说耶和华赦免女人没有履行诺言,就像是将她从捆绑着她的东西释放出来。这句话的完整意思就清楚了。另译:耶和华会赦免她,或耶和华会赦免她没有履行诺言(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])