# 概览: 平行结构常用于希伯来诗歌中(参 [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # A song of ascents NA # 耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。 作者暂时停止向他的听众说话,直接向耶路撒冷说话。耶路撒冷被比作是个人可以听到作者。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # 我们的脚站在 “脚”指的是整个人。另译:“我们站在”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # 在你的门内 “门”指的是城市。另译:“在你耶路撒冷里面”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])