# 概览: 这是故事的另一部分。耶稣医治了十名麻风病人。第11和12节经文给出了故事的场景和背景信息。(参: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # it came about that NA # 耶稣往 耶路撒冷去 “当耶稣和使徒们前往耶路撒冷时” # 一个村子 这句没有明确指明村庄的名字。 # 十个长大麻风的,迎面而来 另译:“十个麻风病人遇见了他”或“十个长大麻风的遇见他”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # 远远地站着 这是一种礼貌的姿态,因为麻风病人是不允许与他人接触。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # 高声说 另译:“他们大声呼叫”或“他们大声呼喊”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # 可怜我们 他们特别要求被医治。另译:“请医治我们显出你的怜悯”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])